domingo, 10 de dezembro de 2017

Significado e origem de sobrenomes alemães - Parte 59


885. Joachim: sobrenome patronímico que significa filho de Joachim (Joaquim em português). Pelo fato de ser um nome de origem hebraica e associado ao cristianismo, seu uso na Europa é muito antigo, remontando à Alta Idade Média. O mais antigo uso do patronímico na Alemanha data de 1359. O sobrenome ocorre em toda a Europa de língua alemã, com uma maior concentração no norte e leste da Alemanha.
Variantes:
Jaquim - variante arcaica na língua alemã, mas encontrada em outras línguas e dialetos na forma moderna.
Jochem, Jochen - variantes na área do baixo-alemão.
Achim, Jochin, Jochim, Kim, Jachi, Jojo, Jo, Joe, Joey, Jochi, Joschi, Joschy, Jockel, Jogi - variantes que ocorrem em diferentes regiões alemãs, conforme os dialetos e falares de determinados locais.
Achim, Akim, Jacim, Jacin, Joacim, Joakim, Jochum, Jock, Jocke, Jockum, Jokum, Kim, Kimm, Kimmy, Kimo - variantes encontradas na Dinamarca, norte da Alemanha, Países Baixos, Suécia e Bélgica.
Jochem, Jochum, Joggen, Jogen, Joggun, Jogun - variantes mais comuns nos Países Baixos e noroeste da Alemanha.
Jachym, Jochym, Achym - variantes mais comuns na língua polonesa.
Giuachin - variante no dialeto romanche.

886. Nienow: sobrenome toponímico que significa procedente de Nienowice (nome alemão Ninoff ou Ninhof). Nienowice é uma aldeia no município de Radymno, distrito de Jaroslaw, província da Subcarpácia, Polônia. O significado de Nienowice aproximadamente é campo plano, lugar de relevo plano, planície. A forma antiga Niniow é mais frequente na Europa. Data do século XVIII.
Variantes:
Ninow, Niniow, Ninof, Ninhof, Ninoff, Nieniow - variantes comuns.

887. Lietzow: sobrenome toponímico que significa procedente de Lietzow. Lietzow é um nome de lugar que ocorre quatro vezes:
1. Uma área no bairro de Charlottenburg, Berlim, Alemanha.
2. Um distrito rural na cidade de Havelland, Brandemburgo, Alemanha.
3. Um município no distrito de Vorpommern-Rügen, Mecklemburgo-Pomerânia, Alemanha.
4. Pode corresponder também à cidade de Ploty (nome alemão Lietzow), distrito de Gryfice, Pomerânia Ocidental, Polônia.
O sobrenome é comum no norte e nordeste da Alemanha.
Variantes:
Litzow, Letzow, Lietzof, Lietzoff, Litzof, Letzof - variantes comuns.

888. Hackbarth: sobrenome toponímico que significa machado picador ou martelo picador. Para que se compreenda, o hackbarth seria uma espécie de instrumento encontrado na Idade Média, em que um dos lados tem a lâmina típica de uma machado e, o outro lado, apresenta uma ponta alongada como o de uma picareta. Pode estar associado ao contexto militar, designando portanto um soldado que usa um hackbarth. Todavia, o instrumento também aparece vinculado ao ofício de açougueiro, pois era usado para moer ou retalhar carne, por isso, pode tão somente designar o açougueiro que produz carne moída ou bolo de carne. Na Alemanha, nas regiões setentrionais, a carne podia ser armazenada moída e salgada no inverno. Não por acaso, a maior ocorrência deste sobrenome se dá em Mecklemburgo-Pomerânia, Schleswig-Holstein e nordeste da Baixa Saxônia. A maior concentração desta família (e a Genealogia atribui isto com certa segurança) seria a região do distrito de Greifenberg, Mecklemburgo-Pomerânia.
As primeiras ocorrências do sobrenome são do século XVIII.
Variantes:
Hackbart, Hackbardt - variantes comuns.

889. Spillner: sobrenome metanímico que significa aproximadamente cabestrante ou fuso. O cabestrante é um instrumento usado em embarcações para içar âncoras e outros corpos náuticos. Todavia, o vocábulo spillner em alemão também pode designar o fuso usado na confecção têxtil. Por isso, o sobrenome pode tanto designar genericamente:
1. Um marinheiro responsável pelo cabestrante de um navio.
2. Um fabricante de cabestrantes ou guinchos. 
3. Um fabricante de fusos têxteis (hipótese mais provável no sul da Alemanha).
O sobrenome é registrado pela primeira vez em 1294, em Estrasburgo. Está irregularmente distribuído entre o norte (pequena concentração no sudeste da Baixa Saxônia) e centro da Alemanha.
Variantes:
Spilner - variante simples.
Spiller - variante com origem na Silésia, mas que se distribui com certa uniformidade em toda a Europa de língua alemã, com concentrações significativas em Brandemburgo, Saxônia, Baden-Württemberg, Turíngia, Baviera e Suíça.
Spilnermann, Spillnermann, Spillermann, Spilerman - variantes derivadas encontradas mais ou menos uniformemente na Alemanha e Suíça.
Spinnler - variante mais comum no sul da Alemanha, Suíça e Áustria.
Spindler, Spinndler - variantes mais comuns na região renana.
Spintler - variante encontrada com mais frequência na região renana, Westfália e Baixa Saxônia.
Spielner, Spieler, Spiellner, Spieller - variantes do centro e centro-norte da Alemanha.








7 comentários:

Karoline Kaipper disse...

Professor, gostaria muito de saber a origem do sobrenome Keuper, sei que tem origem alemã mas não sei seu significado, o senhor sabe me dizer?

Karoline Kaipper disse...

Professor gostaria de saber a origem e significado do sobrenome Keuper, o senhor sabe me informar?

Joaquim Dias disse...

KEUPER possui duas possibilidades válidas:

Uma variante de KUPER que significa "artesão que trabalha com folhas de cobre, latoeiro", mas também, por extensão, o tanoeiro, o construtor de barris.

Keuper também é uma espécie de marga (https://pt.wikipedia.org/wiki/Marga) colorida encontrada em algumas regiões da Alemanha.

Distribuição do sobrenome Keuper na Alemanha atual: http://wiki-de.genealogy.net/Keuper_(Familienname)

Grato pela visita ao blog!

Anônimo disse...

Professor, gostaria de saber sobre os sobrenomes da minha família. BOFINGER, FALLER, E VON MÜLHEN

Joaquim Dias disse...

Desculpe a demora, não tenho acessado o blog em janeiro.

Sobre Faller: https://professorjoaquimdias.blogspot.com/2023/01/sobrenome-faller.html

Sobre Bofinger: https://professorjoaquimdias.blogspot.com/2023/01/sobrenome-bofinger.html

Quanto a Von Mülhen, precisaria saber antes se ocorreu mudança de grafia para o português. Essa grafia não existe originalmente no alemão, pelo que pude constatar. Poste aqui se houver outro indício.

Grato pela visita ao blog!

Anônimo disse...

Olá.. grata pelo retorno. Digitei errado, seria o sobrenome Von Mühlen

Joaquim Dias disse...

VON MÜHLEN então no caso pode ser um toponímico relacionado a quinze lugares na Alemanha, três lugares na Áustria, um na Polônia, um na Suíça. um na República Tcheca e três na Itália. Ou simplesmente uma denominação simples para "dos moinhos", isto é, morador, camponês ou aldeão que habita próximo aos moinhos de uma localidade.

O sobrenome Von Mühlen é encontrado em toda a Alemanha, com uma leve maior concentração na Vestfália.

Grato pela visita ao blog!

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...