terça-feira, 10 de novembro de 2015

Significado e origem de sobrenomes alemães - Parte 17


301. Karl: sobrenome patronímico que significa filho de Karl. Karl é um primeiro nome comum na língua alemã e suas diversas formas em diferentes línguas abundam no mundo ocidental (Europa e Américas). Provém etimologicamente do alto alemão antigo karal que significa homem, marido, homem livre. A popularidade do nome no Ocidente se deve sobretudo ao rei franco Carlos Magno (742-814), sendo o único soberano considerado monarca comum nas listas reais do reino da França e do Sacro Império Romano-Germânico em toda a história. 
Sobrenome comum em toda a Alemanha, concentra-se especialmente na região da Francônia e no leste da Baviera.
Variantes:
Carl - variante comum.
Karlssohn, Karlsohn, Karlsson, Karlson, Karlsen, Karsen, Karson - variantes comuns ao norte da Alemanha e ao norte da Europa em geral (Dinamarca, Suécia, Noruega).
Carlsson, Carlson, Carlssen, Carlsen, Carson, Carsen - variantes relacionadas ao norte e noroeste da Alemanha, Dinamarca, Suécia, Noruega, Países Baixos, Bélgica e mesmo a Inglaterra, sendo que pode ser uma derivação com raiz semântica na língua inglesa e não na língua alemã. Dependeria de um estudo genealógico para provar a origem correta, por isso convém observar a existência de homônimos.
Kalle - variante identificada com o extremo-norte da Alemanha, Escandinávia e Finlândia.
Calle - variante comum no dialeto romanche da Suíça.
Kale, Kall, Kal, Keerl, Kerl, Karli, Kerli - variantes relacionadas aos diversos dialetos e formas linguísticas da Alemanha, com ocorrência na Baviera, Francônia, Hesse, região do Reno e mesmo na Alta Áustria, região alpina suíça e austríaca.

302. Wiedemann: sobrenome poligenético com diferentes acepções possíveis, sendo que das listadas a seguir, segundo o Atlas Namenkunde, a primeira é a mais aceitável:
1 - Um inquilino de uma propriedade eclesiástica ou feudal que gerencia a mesma mediante o pagamento de uma taxa. Etimologicamente estaria vinculado ao vocábulo do alto alemão medieval wittum que significa doação.
2 - Um catador de uvas nas épocas de vindimas, sendo que neste caso, seria uma aliteração relacionada aos falares regionais da Suíça.
3 - Uma denominação a pessoas que tem verruga. Estando neste caso relacionada ao noroeste da Alemanha.
4 - Em casos raros, uma aliteração de wini que significa amigo no alto alemão medieval.
O sobrenome, considerando-se o primeiro caso como mais provável do ponto de vista histórico-documental, teria como origem a Baviera. Não por acaso a maior ocorrência do sobrenome e suas variantes próximas concentram-se na linha fronteiriça entre a Baviera e Baden-Württemberg.
Variantes:
Wiedeman, Wiedmann, Wiedmann, Wietmann, Wietman, Wiedermann, Wiederman, Wiedenmann, Wiedenman, Widemann, Wideman - variantes relacionadas.
Wittmer, Widmer, Wimmer, Wedemer, Wehmer, Wemmer - variantes relacionadas ao sul da Alemanha e Suíça.
Weidmann - variante incerta, pois pode significar caçador e possuir outra raiz semântica.

303. Lemke: sobrenome patronímico que significa filho de Lemke. Lemke é um primeiro nome originário das regiões de Hamburgo e Mecklemburgo, no norte da Alemanha, que corresponde ao primeiro nome alemão Lambert (Lamberto em português). Muitos genealogistas consideram que o nome Lemke é próprio das formas dialetais do norte da Alemanha, em especial aquelas das regiões de Brandemburgo e Pomerânia. Não por acaso, o sobrenome abunda no nordeste da Alemanha, com especial concentração nestas áreas. Lambert por sua vez deriva da aglutinação dos termos do alto alemão medieval lant (terra) e behrat (brilhante, próspero).
Variantes:
Lembke, Lemcke, Lembcke, Lemken, Lembken, Lembcken - variantes relacionadas, todas do norte da Alemanha.
Lemk - variante encontrada na Baixa Saxônia.
Lemke (toponímico) - variantes referentes às seguintes localidades:
* Um distrito do município de Marklohe, Nienburg-Weser, Baixa Saxônia.
* Um distrito do município de Uelsen, Grafschaft Bentheim, Baixa Saxônia.

304. Erdmann: sobrenome poligenético muito antigo que tem suas raízes ainda na Alta Idade Média. Seu significado é literalmente homem da terra. Etimologicamente, é uma aglutinação dos termos do alto alemão medieval erda (terra) e mann (homem). Contudo, cabe verificar o real sentido deste sobrenome e sua origem. Na Idade Média, irmãos menores que sucediam um irmão mais velho falecido em termos de direitos feudais sobre uma determinada área (caso este não tivesse deixado descendentes), eram designados homens da terra, no sentido que possuíam direito sobre a terra (uma determinada área feudal) por consanguinidade. O costume era praticado principalmente no norte da Alemanha e região do rio Reno. 
Alguns genealogistas consideram que, em alguns casos, Erdmann pode ser uma aliteração dos sobrenomes Ardemann e Hartmann, mas não há consenso sobre isso. 
O sobrenome Erdmann ocorre com mais concentração em Brandemburgo, Baixa Saxônia e Mecklemburgo-Pomerânia.
Variantes:
Ertmar, Erdmar, Erdtmar - variantes arcaicas e relacionadas.
Erdman, Ertmann, Ertman, Erdtmann, Erdtman - variantes comuns.

305. Esser: sobrenome poligenético que significa literalmente comedor. É um sobrenome típico da região do Reno e alguns genealogistas consideram que sua origem se refere a antiga tribo germânica dos ezzer (grafia do alto alemão medieval) que significa isso mesmo: comedores. Todavia, outros estudos sugerem que o termo pode ter adquirido outro sentidos durante a Idade Média, denominando o fabricante de alimentos ou o comerciante de alimentos. Sua existência é documentada desde o século XIV. Atualmente, o sobrenome ocorre em toda a Alemanha, mas concentra-se especialmente no oeste da Renânia do Norte.
Variantes:
Eser - variante comum.
Asser, Ässer - variantes arcaicas e relacionadas.

306. Strauss: sobrenome poligenético de origem complexa pois literalmente significa avestruz, assim como pode designar buquê de flores. Ambos os significados são considerados erros de interpretação caso se apliquem como possíveis origens do sobrenome. Considera-se que no caso de se referir ao animal avestruz, isso é possível principalmente no caso de famílias judias, mas depende de estudos genealógicos aprofundados para cada linhagem. Utilizamos como fonte esclarecedora da questão do significado e origem deste sobrenome as referências encontradas no site Die Welt . No caso de se referir a buquê de flores, a hipótese é totalmente descartada, pois a palavra não existia na Idade Média com o conceito moderno que se dá a este objeto. Segundo o site, o sobrenome origina-se dos termos do alto alemão medieval strudjan (devastação, saque) e do alto alemão oriental medieval struss (armado, lutador). Ambos os termos possuem um significado convergente, por isso entende-se que o sentido mais aproximado para a origem do sobrenome é guerreiro, lutador, saqueador. O sobrenome ocorre em toda a Alemanha, mas com especial concentração no centro da Baviera e também é um sobrenome importante na Áustria.
Variantes:
Straus - variante comum.
Strausz - variante do leste da Alemanha.
Struss, Strus - variantes arcaicas.
Strauhs - variante da região alpina austríaca.

307. Metzger: sobrenome poligenético que significa açougueiro. É típico e originário do sul-sudoeste da Alemanha.
Variantes:
Mezger - variante encontrada em Baden-Württemberg.
Metzker - variante com suposta origem no leste e nordeste da Alemanha.

308. Herbst: sobrenome poligenético que significa outono. Está relacionado à colheita da uva em determinadas regiões da Europa Ocidental e Central, denominando assim um tipo específico de vitivinicultor. Sua origem remete ao século XIV, na região da Prússia Oriental, especialmente na área de Königsberg e Gumbinnen. O sobrenome é comum em toda a Alemanha.
Variantes:
Herbs, Herbest, Herbste - variantes comuns.

309. Bader: sobrenome poligenético que significa banhista. Na Idade Média, o ofício profissional de banhista correspondia ao operador profissional de um balneário ou casa de banhos - edifício típico dos burgos e cidades europeus. O Bader estava encarregado da limpeza dos corpos dos frequentadores da casa de banhos, inúmeras vezes assumindo o papel de "enfermeiro" das classe mais pobres, realizando a limpeza de feridas, o tratamento de lesões e aplicação de cuidados assépticos, tanto cirúrgicos, odontológicos, traumatológicos e oftalmológicos. A profissão, entretanto, entrou em declínio a partir do século XVI e se extinguiu por volta do século XVIII, exceto na Baviera que o ofício ainda persistiu aos meados do século XIX.
Etimologicamente provém do alto alemão medieval badaere com o mesmo sentido. Geograficamente, situa-se atualmente no extremo sul da Alemanha, nas porções meridionais da Baviera e Baden-Württemberg.
Variantes:
Baader - variante comum ao sul da Alemanha, Suíça e Áustria.

310. Hauser: sobrenome poligenético que significa aproximadamente proprietário de uma casa, ressaltando que o termo literalmente quer dizer casas. Embora o significado tenha um aspecto simplório se lido apressadamente, convém explicar que o conceito "casa" na Idade Média correspondia a um conjunto social que agrupava um proprietário independente (nobre ou não), sua família, sua vivenda, alguns agregados ou servos e uma área rural livre de obrigações vassálicas. No alto alemão medieval oriental existia o vocábulo hus (casa) e no alto alemão medieval o vocábulo husaere (proprietário). O sobrenome remonta ao século XII e ocorre mais frequentemente em Baden-Württemberg e Baviera.
Variantes:
Haus - variante simples que significa casa.
Häuser, Hausser - variantes comuns.
Huser, Husser, Huiser, Huyser - variantes da região do Baixo Reno e dos Países Baixos.
Heuser, Heusser - variantes do centro da Alemanha.
Haeuser, Haeusser - variantes do norte da Alemanha.
Houser - variante relacionada a imigrantes alemães dos Estados Unidos da América e na Europa ao noroeste da Alemanha e Países Baixos.

311. Wahl: sobrenome toponímico que significa valão, procedente da Valônia. A Valônia é uma região no sul da Bélgica que comporta populações francófonas e germanófonas e possui cidades importantes como Namur (capital), Liège, Charleroi e Mons. Na Alemanha, o sobrenome pode ser também uma variante curta do patronímico Walter, todavia listamos o caso particular deste toponímico. A palavra wahl em alemão moderno significa eleição, mas este sentido não indica a origem do sobrenome.
Variantes:
Waal - variantes da Bélgica e Países Baixos.
Wal - variante comum.

312. Adler: sobrenome poligenético que significa águia. É um sobrenome muito comum em toda a Europa de língua alemã, corrente tanto a famílias cristãs quanto a famílias judias. Pode estar relacionado a um nome de casa, um aspecto religioso, ou aspecto idiossincrático como aquele que possui um caráter forte, decidido ou aquele que é preciso como uma águia.
Variantes:
Adlers, Adlern - variantes simples.

313. Burguer: sobrenome poligenético com duas acepções possíveis:
1 - O burguês, isto é, o habitante de um burgo, do alto alemão medieval burgaere.
2 - Uma palavra para fiador, do alto alemão oriental medieval burgel que significa aquele que dá garantia, aquele que dá suporte.
O sobrenome ocorre mais especialmente no sul da Alemanha, no sudeste de Baden-Württemberg e na Francônia.
Variantes:
Burguers, Burgue, Burg - variantes do primeiro item.
Bürgel, Burgel, Bürge, Burge, Börge, Borge - variantes do segundo item.
Observação: é necessário esclarecer que são dois sobrenomes distintos, um que se reúne em torno do termo Burguer, e outro em torno do termo Burgel. Todavia, como suas variantes se inter-relacionam graficamente, optamos por descrevê-los de forma conjunta.

314. Probst: sobrenome poligenético que significa o preposto, um antigo título eclesiástico medieval que correspondia a uma espécie de administrador material de uma igreja ou mosteiro. O sobrenome e suas variantes são comuns a toda Europa de língua alemã.
Variantes:
Propst - variante mais comum no centro-norte da Alemanha.
Probost, Probest - variantes arcaicas.
Kornprobst, Kornpropst - variantes derivadas que significam o preposto dos grãos, isto é, o preposto responsável pelo provimento de alimentos.
Feldprobst, Feldpropst - variantes derivadas que designava o capelão militar de campo na Prússia.
Prahst, Pröstl, Prostl, Prosst, Prost, Pravest, Prevest - variantes consideradas derivadas do baixo alemão medieval, comum à faixa centro-setentrional da Alemanha, Países Baixos, Bélgica e França fronteiriça.
Probest - variante encontrada em Munique.
Probstei - variante que significa reitor.
Preetz - variante encontrada em Schleswig-Holstein.
Provost - variante encontrada na Áustria.

315. Burkhardt: sobrenome patronímico que significa filho de Burkhardt. Burkhardt significa castelo forte ou burgo forte. Provém etimologicamente dos termos do alto alemão medieval burg (fortaleza, castelo) e hart (força, proteção). Considera-se que tanto o sobrenome quanto o primeiro nome homônimo surgiram em Würzburg, por causa de um santo católico de mesmo nome do século VIII. O sobrenome e suas variantes são comuns a toda Europa de língua alemã.
Variantes:
Burghardt, Burghard, Burghart - variantes na língua alemânica.
Burkardus, Burkhardus, Burkartus, Burkhartus - variantes arcaicas derivadas do termo em latim.
Burchard, Burckhart, Burchart - variantes relacionadas ao centro da Alemanha, em especial a região da Turíngia.
Burckhardt, Burckhard, Burckhart - variantes do norte da Alemanha e Escandinávia.
Burgard, Burgarde, Burgart, Burghard, Burghardt, Burghart - variantes do Sarre, região do Reno e ocasionalmente noroeste da Alemanha.
Burkard, Burkart, Burkat - variantes do leste da Alemanha e Polônia.
Burkhard, Burkhart - variantes do centro-norte da Alemanha, em especial a região da Baixa Saxônia.
Burkert - variante encontrada na Baixa Saxônia.
Burchert - variante encontrada na Baixa Saxônia e Brandemburgo.
Borchardt, Borchart, Borchard - variantes relacionadas à expansão prussiana.
Busso, Buss, Butz, Budtz, Buz - variantes consideradas formas curtas do sobrenome, embora possam também ser derivações de outras raízes semânticas.
Busse - variante curta do norte da Alemanha que também pode significar Penitência e ter origem histórica em Luxemburgo e Suíça.
Bus - variante curta com origem na região do Oder.
Purkhart, Purckhardt, Purckhard, Purckhard, Purkhardt, Purkhart, Purkard, Purkardt, Purkart - variante encontrada na região central, numa zona que engloba o sul de Saxônia-Anhalt, Turíngia, leste de Hesse, Francônia e oeste da Saxônia. Ocasionalmente pode ocorrer mais ao norte do país.
Buck - variante curta relacionada às regiões de língua alemã da República Tcheca e arredores, assim como o sudoeste da Alemanha.
Puck, Buri, Burri, Bury, Bork, Burk, Burke, Bürki, Burki, Bürkle, Burkle, Bürklin, Burklin, Bötz, Botz, Butz, Butsch, Buske, Bussmann, Bussman, Busmann, Busman - variantes relacionadas em diversas localidades da Europa de língua alemã, ora passíveis de raízes semânticas diferenciadas, ora comprovadamente variantes curtas. Todas fazem parte das relações oficiais da literatura especializada genealógica alemã.
Borcher, Borchers, Borchering, Borcherding - variantes relacionadas ao centro-noroeste da Alemanha e muito à região da Westfália.
Burchardi - variante encontrada na Áustria.
Bussenius, Bussus - variantes latinas usadas a partir do século XIV.
Bosse - variante curta da região alpina e de alguns cantões setentrionais da Suíça.
Büssing, Bussing - variante comum em Ostfalen.
Bosshard, Bosshardt, Bosshart, Boshard, Boshardt, Bosshart - variantes espalhadas no oeste da Alemanha, com muita ocorrência na região renana e no sudoeste.
Bossard - variante encontrada com mais frequência no Sarre.
Bossert - variante encontrada no Hesse.
Bussert - outra variante relacionada.
Bucks - variante curta no plural.
Buk - outra variante curta.
Borchert - variante mais comum em Brandemburgo, Mecklemburgo-Pomerânia e Saxônia-Anhalt.
Borcherdt - variante muito comum em Brandemburgo.
Burscheid - variante mais comum na Renânia do Norte-Westfália.
Borscheid - variante mais comum na Baixa Saxônia e Mecklemburgo-Pomerânia.
Borscheidt, Burscheidt - variantes comuns a diversas regiões do norte da Alemanha.




Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...