sexta-feira, 23 de novembro de 2018

Sobrenomes hipocorísticos italianos - Parte 03


51. Ghètti (Toscana, Emília) - hipocorístico do nomes próprios diminutivos como Arrighetto, Gherardetto, Ughetto. Na região da Emília pode ser um toponímico relacionado a Ghetto Randuzzi, província de Forli-Cesena.

52. Ghiglia, Guiglia, Viglia, Biglia, Biglio, Ghiglino, Ghigliòtti, Ghiglióni, Ghigliani, Ghigliazza, Ghiglièri, Vigliétto, Vigliétti, Viglini, Vigliòtto, Vigliòtti, Viglióne, Bigliétto, Bigliétti, Bigliardi (Itália peninsular) - hipocorístico do nome próprio Guglielmo (também se acrescenta o patronímico natural Guglielmi).

53. Ghini, Ghinèlli, Ghinèllo, Ghinétti, Ghinassi, Ghinazzi (Centro-Norte e Toscana) - hipocorístico dos nomes próprios Aghino, Arrighino, Ughino, etc.

54. Gianni, Giani, Ianni, Ianne, Ianno, Giannèlli, Giannèlla, Giannillo, Gianniéllo, Gianèlli, Gianèlla, Giannarèlli, Giannétti, Giannétto, Gianétti, Gianétto, Giannitto, Giannini, Giannino, Gianini, Gianino, Giannerini, Giannòli, Giannòla, Gianòli, Gianòla, Gianòlio, Gianòglio, Giannòla, Giannòtti, Gianòtti, Giannuzzi, Gianuzzi, Giannóni, Giannóne, Giannazzi, Giannassi, Gianassi, Gianasso, Gianasi, Giannachi, Gianacci, Giannéschi, Giannési, Giannése, Gianniti, Iannèlli, Iannèllo, Iannèlla, Ianniéllo, Iannilli, Iannarilli, Iannétti, Ianétti, Iannitti, Iannini, Iannino, Iannucci, Iannuccèlli, Iannuzzi, Iannuzzo, Iannóni, Iannóne, Iannacci, Iannazzi, Iannazzo, Iannace, Iannaci, Iannaco, Iannacco, Iannaccóne, Gialleonardo, Giallombardo, Giambartolomèi, Giambenedetti, Gimbertóne, Giambóni, Giambóno, Giambóna, Gianmarco, Gianmarchi, Giammaria, Gianmmattèo, Giampaolo, Giampiètro, Giancòla, Giandoménico, Giandonato, Giangrasso, Giannantònio, Di Giannantònio, Giannantòni, Giannantuóni, Giannatasio, Giarrizzo, Giarrusso, Iadecòla, Iadicòla, Iaderòsa, Iadevito, Iafrate, Iallonardo, Iamarco, Iandiòrio, Iasimóne, Iavaróne, Iavasile (toda Itália) - conjunto de hipocorísticos do nome próprio Giovanni. Em toda a Itália existem as variantes dialetais deste nome como Nanni, Vanni, Ianni e Zanni.

55. Giunta, Giunti, Giunto, Giónta, Giónti, Giuntini, Giùntoli (toda Itália) - hipocorístico do nome próprio Bonagiunta ou Bonaggiunta ("boa nova").

56. Gucci, Guccia, Guzzi, Guzzo, Guzza, Gucciarèlli, Guccerèlli, Guccini, Guccióni, Guccióne, Gucciardi, Gucciardo, Guzzétti, Guzzétta, Guzzini, Guzzinati, Guzzolini, Guzzóne, Guzzone, Guzzón, Guzzardi, Guzzardo (Itália) - das formas Guzzo e Guccio, que são hipocorísticos dos nomes próprios em diminutivo Arriguccio, Arriguzzo, Berlinguccio, Berlinguzzo, Uguccio, Uguzzo, que por sua vez derivados dos nomes próprios Arrigo, Berlinghiero e Ugo.

57. Guèrra, Guèrri, Guerazzi, Guerranti, Guerrasio, Guerrato, Guerrèra, Guerréschi, Guerrièri, Guerrièro, Guerrisi (toda Itália) - hipocorístico do nome próprio Vinciguerra, ou ainda do sobrenome Guerra (do vocábulo latino ver - "primavera").

58. Landi, Lando, Lanni, Lanno, Landini, Landino, Lannino, Landucci, Landuzzi, Landóni, Landóne (toda Itália) - de Lando, hipocorístico dos nomes próprios Orlando, Rollando e Gerlando.

59. Lanzi, Lanzo, Lanzini, Lanzóni, Lanzóne (Norte da Itália) - de Lanzo, hipocorístico de origem germânico para nomes como Lamberto ou Lanfranchi; ou ainda um sobrenome associado à função militar de lanceiro; bem como um toponímico relacionado a Lanzo d'Intelvi, província de Como, Lanzo Torinese, região de Torino, entre outros similares.

60. Lapi, Lapini, Lapucci (Toscana) - de Lapo, hipocorístico regional toscano para Iacopo (equivalente ao nome próprio italiano Giacomo).

61. Lèlli, Lèllo, Lèlla, De Lèllo, De Lèlli, De Lèllis (toda Itália) - hipocorístico ods nomes próprios como Brunello, Donatello, Gabriello, Leonello e Raffaello.

62. Lèmmi, Lèmmo, Lèmma, Lèmme, Lèlmi, Lèmbi, Lèmbo (Toscana, Centro-Sul) - hipocorístico do nome próprio Guglielmo (inclue-se também Memmi).

63. Lòi, Lói, Lóy (Sardenha) - abreviação de Ballòi, Ballòe ou Ballòre, hipocorístico dialetal para o nome próprio Salvatore. Em alguns casos pode ser um hipocorístico aferético do nome próprio catalão Eloy.

64. Lòtti, Lòtto, Lottòni (toda Itália) - hipocorístico dos nomes próprios Angelotto, Angiolotto, Bertolotto, Michelotto e similares.

65. Manni, Manne, Mannèlli, Mannini, Mannino, Mannucci, Mannuzzi, Mannóni, Mannóne, Mannéschi (Sul e Centro da Itália) - hipocorístico dos nomes próprios medievais Alemanno, Ermanno, Riccomanno, ou do nome germânico Mannus.

66. Mari (Toscana, Nordeste, Sul peninsular) - hipocorístico dos nomes próprios Ademaro ou Adimaro, bem como de Amari ou Mario (inclue-se também Adimari).

67. Martèlli, Martèllo, Martèlla, Martiéllo, Martellini, Martellino, Martellina, Martellòtti, Martellòtto, Martellòtta, Martellóni, Martellani, Martellato (toda Itália) - pode ser um metanímico vinculado ao profissional que maneja um martelo (mormente um ferreiro ou pedreiro), bem como no contexto militar a alguém que maneja um martelo (pequena maça). Pode ainda ser um hipocorístico dos nomes próprios Martino ou Marto.

68. Masi, Maso, Masèlli, Masèllis, Masiéllo, Masillo, Masèlla, Massèlli, Masétti, Masétto, Massétti, Masini, Masino, Masin, Masina, Massini, Masolo, Masolini, Masulli, Masullo, Masucci, Masuccio, Masuzzo, Masiòl, Masòtti, Masutti, Masutto, Masóni, Masón (Itália peninsular) - de Maso, hipocorístico do nome próprio Tommaso.

69. Mazza, Mazzétto, Mazzétti, Mazzino, Mazzini, Mazzòla, Mazzòli, Mazzuòli, Mazzolétti, Mazzòtta, Mazzòtti, Mazzóne, Mazzóni, Mazzali, Mazzanti, Mazzantini, Mazzacane, Mazzacano, Mazzacurati, Mazzavillani, Mazzabòve, Mazzacavallo, Mazzamòra, Mazzavitèllo (toda Itália) - de Mazzo, Matzo, Maza ou Mazo, conjunto de hipocorísticos de vários nomes de origem germânica; porém, pode designar um metanímico que designa um fabricante de maças ou um soldado que usa uma maça. Há vários topônimos na Itália igualmente que se chamam Mazzo ou tem este termo como prefixo ou sufixo.

70. Mèmmi, Mèmmo, Mèmi, Mèmo, Mèmoli, Memón (Veneza e Sul da Itália) - hipocorístico do nome próprio Gugliemo.

71. Ménico, Ménichi, Ménech, Mìnico, Minichi, Ménego, Ménega, Méneghi, Ménoga, Ménoghi, Minigo, Ménco, Ménchi, Ménci, Minco, Méngo, Ménghi, Ménga, Mingo, Minghi, Méco, Méngola, Méngolo, Mingola, Mingole, Mengola, Méchi, Mécco, Mécchi, Mécci, Mécca, Micco, Micca, Méni, Ménis, De Minico, Menichèlli, Minichèlli, Minichiéllo, Meneghelli, Meneghello, Meneghèl, Menichétti, Meneghétti, Meneghétto, Menichini, Minichini, Minichino, Meneghini, Meneghino, Meneghin, Menicucci, Menicucci, Meneguzzi, Menegus, Menegòlo, Menegòl, Menegòtto, Menegòt, Menegòzzi, Menicóni, Minicóne, Menegóni, Menegón, Menicacci, Menegazzo, Menegazzi, Menegàz, Menicagli, Menicalli, Menegalli, Mengale, Menegaldo, Menegante, Meneganti, Menicatti, Menegato, Menegati, Menegatto, Menegatti, Meneghézzi, Menghèlli, Minchèlli, Minghè, Mencarèlli, Mengarèlli, Mingarèlli, Menchétti, Menghétti, Minghétti, Minchétti, Menchini, Mencarini, Mencherini, Menghini, Minghini, Mencucci, Mincucci, Mengucci, Mingucci, Mencuzzi, Mincuzzi, Mèngoli, Mingola, Mengariòl, Mengòtti, Mingòtti, Mingòt, Mengòzzi, Mingòzzi, Mengòssi, Mencóni, Mencaróni, Mengóni, Mengaróni, Mingaróni, Mencacci, Mingazzi, Mingazzini, Mencaglia, Mengaldo, Mengardo, Mengardi, Mingardo, Mingardi, Mengani, Minganti, Mencatti, Mencattini, Mengato, Mengati, Mingato, Mingati, Mengatto, Mengutti, Mengòso, Mechélli, Mecarèlli, Mechini, Mecarini, Mecherini, Mecucci, Mecuzzi, Méccoli, Miccoli, Miccolis, Mégoli, Mecòcci, Mecòzzi, Meccaròzzi, Mecóni, Menoncèlli, Mecacci, Mecatti, Menétto, Menini, Menin, Menòtto, Menòtti, Menòzzi, Menóni, Menón, Menoncini, Menoncin (toda Itália) - dos hipocorísticos Ménico, Minico, Ménigo, Minigo, Ménco, Minco, Méngo, Mingo, Méco, Mécco, Micco, Méni, e similares, todos do nome próprio Doménico (também se inclui de modo restrito Béchi). Micco pode ser um raro hipocorístico de Michele.

72. Mèo, Mèi, De Mèo, De Mèis, Meini, Mearini, Meòli, Meòlo, Meòla, Miòli, Miòlo, Miòla, Meucci, Meòcci, Meòzzi, Meòzzo, Miòzzi, Miòzzo, Meòssi, Meòtti, Meòtto, Miòtti, Miòtto, Miòt, Miotèllo, Meóni, Mióni, Mióne, Meacci, Meazzi, Meazzo, Meazza, Meazzini, Miazzi, Miazzo, Miazzón, Mealli (toda Itália) - hipocorístico do nome Bartolomèo, ou ainda dos nomes Mattèo e Romèo em alguns casos. Mióni e Mión na região de Veneza são usados como hipocorísticos do nome dialetal Simióne, uma forma do nome italiano Simone. Mióne é um topônimo encontrado nas províncias de Trento e Udine.

73. Mitri, Mitre, Mitro, De Mitri, Mitris (Puglia, Friuli) - hipocorístico de Dimitri, variante eslava do nome próprio grego Demetrios ou de se equivalente italiano Demetrio. Na região de Salento existem também as formas Mitrios, Mitrio, Metrios e Metrio.

74. Muzzi, Muzi, Muzzio, Muzio, Muzzo, Muzzarèlli, Muzzarini, Mucciarini, Muzziòli (Centro-Norte da Itália) - hipocorístico do antigo nome latino Mucius ou Mutius. Em alguns casos, Muzzo pode ser um hipocorístico do nome diminutivo Giacomuzzo (de Giacomo).

75. Naldi, Naldini, Naldóni (Toscana, Emília) - hipocorístico dos nomes próprios Arnaldo, Rinaldo, Rainaldo, Monaldo, e similares.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...