segunda-feira, 4 de maio de 2026

III Aniversário da Confraria Carburada

 Realizou-se no 19 de abril, um domingo, o encontro automotivo na Praça João Gomes, em Capão do Leão, celebrando o terceiro aniversário da Confraria Carburada - entidade que reúne amantes de carros antigos na cidade. Eis algumas fotos do evento, que também contou com a presença de outras associações similares da região.



















sábado, 2 de maio de 2026

Sobrenomes Argentinos - Parte 30

 



291. Yapura - nome de um rio no Peru, na bacia do rio Amazonas. No quéchua, corresponde a "arar a terra", "terra arável".

292. Yerbara, Yebara - espécie de canto religioso quéchua que rogava aos deuses um bom ano.

293. Yonar - do quéchua. De um verbo para gerar, criar, dar descendência, frutificar.

294. Yugra, Yucra, Yujra - do quéchua. Camarão.

295. Yurquina - do quéchua. Espécie de flauta feita com uma planta de caule baixo.

296. Zapana, Sapana, Chapana - espécie de chefe tribal dos tempos pré-hispânicos, no quéchua. No aimará, existe o termo sapana que corresponde a moça, adolescente, jovenzinha.

297. Zelaya - no kunza corresponde ao lado interno da boca. No atacamenho o mesmo que dedo.

298. Zoto - do quéchua. Anão, pequeno, diminuto, de baixa estatura.

299. Zurita - não confundir com o homônimo espanhol. No quéchua, é uma forma híbrida para designar a ema pequena.

300. Zusaño - do aimará. Peneira.


quinta-feira, 30 de abril de 2026

Sobrenomes Argentinos - Parte 29

 



281. Vélis, Véliz - não confundir com seu homônimo espanhol. Pode também derivar do kunza e significar uma espécie de lebre ou coelho.

282. Vilamani - do quéchua e do aimará. Aquele que foi convidado por um parente. Refere-se a uma pessoa que passa a habitar na casa de alguém por seus laços de parentesco, sem necessariamente ser parente de linhagem direta, como uma espécie de "primo distante".

283. Vilca - do quéchua e do aimará. Referência a medicamento, ou coisa sagrada, por extensão, qualquer coisa envolvida num ritual ou que se dá uma identificação ao sagrado, transcendental. 

284. Vilche - do aimará. Vermelho, cor semelhante ao sangue. Pode ainda ter uma vertente mapuche e corresponder a cobra.

285. Villa - não confundir com seu homônimo ibérico. Pode vir do cacán e corresponder a uma espécie de lebre.

286. Villatarco - vincula-se ao significado anterior em cacán. Significado: lugar em que se encontra uma espécie de lebre e um jacarandá.

287. Vilte, Vilti - Falcão, águia, águia pequena, falcão. Uma forma genérica no quéchua e no atacamenho para aves de rapina.

288. Vinchaca - do quéchua. Aquilo que sobe, ascende. Ou ainda, uma espécie de adorno de cabeça.

289. Wayar - do quéchua. Uma planta do gênero Mutisia, da família das Asteráceas.

290. Yampe - no kunza, o mesmo que suave. No aimará, uma espécie de balsa feita a partir da totora (Scirpus californicus). No quéchua, uma espécie de enxada.



quarta-feira, 29 de abril de 2026

Sobrenomes Argentinos - Parte 28

 



271. Toconás, Toconaz, Tucunas - do aimará. Lugar em que se chega saltando. Por isso, refere-se a um local de difícil acesso, possivelmente rochoso e na encosta de uma montanha, ou tão simplesmente de muitas rochas ou de relevo muito acidentado ou irregular.

272. Tolaba, Tolava - do quéchua. Campo aberto, pampa, pradaria.

273. Toro - não confundir com o homônimo espanhol. No quéchua, refere-se a monte, elevação, lugar muito argiloso e com muito barro.

274. Toronte - do aimará. Algo roído, roto.

275. Trenque - possivelmente um origem mapuche, porém um vocábulo que sofreu diversas aliterações durante o tempo. O mesmo que grupo, coletivo.

276. Tupayachi - do quéchua. Xamã ou sacerdote estimável, venerável, distinto.

277. Turquina - do kunza. O mesmo que casa, morada, habitat, rancho.

278. Unco - do quéchua. Uma espécie de camisa ou túnica usada pelos povos originários da América do Sul.

279. Uro, Huro - um povo ameríndio existente outrora entre os lagos Titicaca e Poopó, na Bolívia. Tem o significado de "dia, um dia".

280. Ursagasti, Urzagaste - do quéchua. Indigente, mendigo, nu, descoberto, miserável.

terça-feira, 28 de abril de 2026

Sobrenomes Argentinos - Parte 27

 



261. Tarifa - embora claramente tenha origem espanhola, em casos específicos pode derivar do antigo ofício quéchua do taríppakk que corresponde a uma espécie de juiz ordinário de alcance regional.

262. Taritolay -  lugar de tolas (um conjunto de plantas resinosas da família das Asteráceas).

263. Tastaca - do quéchua. Achatador, aquele que trabalha achatando algo. Pode se referir a ferreiro.

264. Tejerina - do quéchua. Pessoa baixa e irritada.

265. Tilca - do kunza. Uma espécie de flor.

266. Tinte - do quéchua. Gafanhoto.

267. Tintilay - do quéchua. Provavelmente tem um significado metafórico para zombador, folgazão.

268. Titilay - do quéchua. Admirável, digno de nota.

269. Tito - do quéchua. O mesmo que providencial ou ainda casto, celibatário. Não confundir com seu homônimo neolatino.

270. Tobar, Tobal, Tobares - uma designação genérica para aves do gênero Tortola. Pode ter origem quéchua quanto atacamenha.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...