domingo, 10 de dezembro de 2017

Significado e origem de sobrenomes alemães - Parte 60 - O uso do predicado nobre "von" nos sobrenomes alemães

O uso do predicado "von" é atestado desde Idade Média na área do antigo Sacro-Império Romano Germânico, principalmente na área do alto alemão medieval (centro e sul da Alemanha, Suíça, Áustria e regiões periféricas como a Boêmia, Alsácia-Lorena e norte da atual Itália, entre outras). Todavia, longe de ser uma preposição exclusiva para indicar uma procedência nobre, correspondia tão somente para denotar residência, domínio ou jurisdição. Isto é, até poderia, em determinados casos apontar uma pessoa da nobreza, mas poderia ser usado igualmente por um simples camponês, um artesão ou por um indivíduo de posição social intermediária empregado a um serviço administrativo ou judiciário. 

Somente a partir de 1630, o uso do preposição "von" começou a ser usado com mais frequência por casas aristocráticas como forma de indicar uma ascendência nobre. Porém, isto não foi um costume universal na área comum das línguas germânicas. No norte da Alemanha, imperou a tendência de acrescentar o sufixo "-mann" ao sobrenome como maneira de identificação fidalgal. 

O uso do "von" foi bastante generalizado, na verdade, na época da ascensão da Prússia, a partir do século XVIII. Com a expansão prussiana e a formação de uma influente nobreza terratenente a partir do leste, uma grande parcela das famílias nobres adotaram o "von" como um predicado para indicar sua origem aristocrática.

Mesmo com o apogeu prussiano durante o século XVIII e a primeira metade do século XIX, que culminou com a formação do Império Alemão em 1871, o uso de "von" em várias regiões setentrionais da Alemanha continuou apenas para indicar procedência geográfica. 

Por isso, somente uma pesquisa genealógica profunda pode dizer se alguém que possui um sobrenome de origem germânica com o preposição "von" é realmente de origem aristocrática. É consenso entre os principais estudiosos de Genealogia e Onomástica alemãs que o uso do "von", antes de ser considerado um título ou predicado nobre, era empregado para indicar origem.

Na verdade, o costume de associar uma preposição a uma procedência aristocrática foi mais comum na França do que na Alemanha. Lá sim, na maior parte dos casos, as preposições "de", "d'" ou "du" foram empregados por integrantes da alta, média e baixa nobrezas.

Significado e origem de sobrenomes alemães - Parte 59


885. Joachim: sobrenome patronímico que significa filho de Joachim (Joaquim em português). Pelo fato de ser um nome de origem hebraica e associado ao cristianismo, seu uso na Europa é muito antigo, remontando à Alta Idade Média. O mais antigo uso do patronímico na Alemanha data de 1359. O sobrenome ocorre em toda a Europa de língua alemã, com uma maior concentração no norte e leste da Alemanha.
Variantes:
Jaquim - variante arcaica na língua alemã, mas encontrada em outras línguas e dialetos na forma moderna.
Jochem, Jochen - variantes na área do baixo-alemão.
Achim, Jochin, Jochim, Kim, Jachi, Jojo, Jo, Joe, Joey, Jochi, Joschi, Joschy, Jockel, Jogi - variantes que ocorrem em diferentes regiões alemãs, conforme os dialetos e falares de determinados locais.
Achim, Akim, Jacim, Jacin, Joacim, Joakim, Jochum, Jock, Jocke, Jockum, Jokum, Kim, Kimm, Kimmy, Kimo - variantes encontradas na Dinamarca, norte da Alemanha, Países Baixos, Suécia e Bélgica.
Jochem, Jochum, Joggen, Jogen, Joggun, Jogun - variantes mais comuns nos Países Baixos e noroeste da Alemanha.
Jachym, Jochym, Achym - variantes mais comuns na língua polonesa.
Giuachin - variante no dialeto romanche.

886. Nienow: sobrenome toponímico que significa procedente de Nienowice (nome alemão Ninoff ou Ninhof). Nienowice é uma aldeia no município de Radymno, distrito de Jaroslaw, província da Subcarpácia, Polônia. O significado de Nienowice aproximadamente é campo plano, lugar de relevo plano, planície. A forma antiga Niniow é mais frequente na Europa. Data do século XVIII.
Variantes:
Ninow, Niniow, Ninof, Ninhof, Ninoff, Nieniow - variantes comuns.

887. Lietzow: sobrenome toponímico que significa procedente de Lietzow. Lietzow é um nome de lugar que ocorre quatro vezes:
1. Uma área no bairro de Charlottenburg, Berlim, Alemanha.
2. Um distrito rural na cidade de Havelland, Brandemburgo, Alemanha.
3. Um município no distrito de Vorpommern-Rügen, Mecklemburgo-Pomerânia, Alemanha.
4. Pode corresponder também à cidade de Ploty (nome alemão Lietzow), distrito de Gryfice, Pomerânia Ocidental, Polônia.
O sobrenome é comum no norte e nordeste da Alemanha.
Variantes:
Litzow, Letzow, Lietzof, Lietzoff, Litzof, Letzof - variantes comuns.

888. Hackbarth: sobrenome toponímico que significa machado picador ou martelo picador. Para que se compreenda, o hackbarth seria uma espécie de instrumento encontrado na Idade Média, em que um dos lados tem a lâmina típica de uma machado e, o outro lado, apresenta uma ponta alongada como o de uma picareta. Pode estar associado ao contexto militar, designando portanto um soldado que usa um hackbarth. Todavia, o instrumento também aparece vinculado ao ofício de açougueiro, pois era usado para moer ou retalhar carne, por isso, pode tão somente designar o açougueiro que produz carne moída ou bolo de carne. Na Alemanha, nas regiões setentrionais, a carne podia ser armazenada moída e salgada no inverno. Não por acaso, a maior ocorrência deste sobrenome se dá em Mecklemburgo-Pomerânia, Schleswig-Holstein e nordeste da Baixa Saxônia. A maior concentração desta família (e a Genealogia atribui isto com certa segurança) seria a região do distrito de Greifenberg, Mecklemburgo-Pomerânia.
As primeiras ocorrências do sobrenome são do século XVIII.
Variantes:
Hackbart, Hackbardt - variantes comuns.

889. Spillner: sobrenome metanímico que significa aproximadamente cabestrante ou fuso. O cabestrante é um instrumento usado em embarcações para içar âncoras e outros corpos náuticos. Todavia, o vocábulo spillner em alemão também pode designar o fuso usado na confecção têxtil. Por isso, o sobrenome pode tanto designar genericamente:
1. Um marinheiro responsável pelo cabestrante de um navio.
2. Um fabricante de cabestrantes ou guinchos. 
3. Um fabricante de fusos têxteis (hipótese mais provável no sul da Alemanha).
O sobrenome é registrado pela primeira vez em 1294, em Estrasburgo. Está irregularmente distribuído entre o norte (pequena concentração no sudeste da Baixa Saxônia) e centro da Alemanha.
Variantes:
Spilner - variante simples.
Spiller - variante com origem na Silésia, mas que se distribui com certa uniformidade em toda a Europa de língua alemã, com concentrações significativas em Brandemburgo, Saxônia, Baden-Württemberg, Turíngia, Baviera e Suíça.
Spilnermann, Spillnermann, Spillermann, Spilerman - variantes derivadas encontradas mais ou menos uniformemente na Alemanha e Suíça.
Spinnler - variante mais comum no sul da Alemanha, Suíça e Áustria.
Spindler, Spinndler - variantes mais comuns na região renana.
Spintler - variante encontrada com mais frequência na região renana, Westfália e Baixa Saxônia.
Spielner, Spieler, Spiellner, Spieller - variantes do centro e centro-norte da Alemanha.








Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...