391. Runge: sobrenome poligenético que significa cocheiro ou construtor de carroças. É um sobrenome de origem lituano-prussiana, porém bem comum na Alemanha. Provém do termo lituano rungas que significa carro, vara, cremalheira. Seu mais antigo registro é do século XIII. Atualmente, ocorre com mais frequência no norte da Alemanha, em regiões como Mecklemburgo-Pomerânia, Baixa Saxônia, Brandemburgo e Schleswig-Holstein.
Variantes:
Rung - variante simples encontrada em Memel.
Rungemann - variante acrescida do sufixo mann.
Ronge - variante do sul da Alemanha.
Runke, Ronke, Runk, Ronk - variantes ocasionadas por aliteração, comuns no norte.
Runggas, Rungat, Rungis, Rungas, Rungies - variantes da região do mar Báltico.
392. Springer: sobrenome poligenético que significa aproximadamente artista mambembe. Literalmente a palavra quer dizer saltador - substantivo associado ao verbo springe que significa saltar, pular. O sobrenome é datado do século XIV, entretanto, o vocábulo já aparece em séculos anteriores diversas vezes na literatura medieval como uma forma para designar malabaristas, acrobatas, dançarinos, atores, etc., que se apresentavam em companhias mambembes nos burgos medievais. O sobrenome ocorre de forma mais ou menos regular em toda a Europa de língua alemã.
Variantes:
Sprenger - variante relacionada ao centro-sul da Alemanha.
Spranger - variante por aliteração.
Sprengers, Sprangers - variantes no plural.
Springerinn, Springerin - variantes derivadas do plural do substantivo.
Springe - variante comum, também associada a quatro topônimos.
Springen - variante relacionada ao Hesse e Turíngia.
Sprung - variante que significa literalmente salto.
393. Steinbach: sobrenome toponímico e poligenético que significa riacho de pedras, rio de pedras. O substantivo próprio Steinbach se refere a cerca de 200 lugares diferentes na Alemanha (em todas as regiões), Áustria, Suíça e Polônia, englobando desde pequenos vilarejos e bairros a grandes e importantes cidades. Por isso, Steinbach é um sobrenome que pode estar relacionado a qualquer um deste lugares ou até locais oficialmente não arrolados geograficamente. Por isso, a não ser através de uma pesquisa genealógica profunda, é impossível determinar a origem específica deste sobrenome. A não ser pelo fato que é um sobrenome alemão, pois ocorre de modo regular em toda a Europa Central e Ocidental.
Variantes:
Steinbacher - variante que significa habitante do riacho de pedras.
Stampach, Stampachu - variante de uma família aristocrática da Boêmia.
Steenbach, Stunbach, Stumbach, Steenbak, Steenbeck, Steinbeck, Steibach, Steimbach, Steinbag, Steimback - outras variantes relacionadas, causadas por aliteração ou redução.
394. Pfaff: sobrenome poligenético que significa padre, presbítero. Provém etimologicamente do termo latino papa e é uma forma própria do sul da Alemanha, principalmente dos falares de Baden-Württemberg e Baviera. Atualmente, é um sobrenome concentrado no norte do Hesse, Palatinado e Baden-Württemberg, mas comum em toda a Europa de língua alemã.
Vale lembrar que o celibato obrigatório dos sacerdotes católicos foi adotado somente a partir do século XII e o casamento dos padres finalmente abolido só após o Concílio de Trento, no século XVI. Como os sobrenomes alemães tem origem medieval em sua absoluta maioria, não se deve considerar que o primeiro indivíduo que usou o sobrenome fosse necessariamente um transgressor de normas. Vários bispos e padres das regiões germânicas e do norte da Europa viviam a parte das determinações da Igreja de Roma, aliás, sendo esta questão do celibato um dos fatores que favoreceu a expansão reformista luterana.
Variantes:
Pfaf, Pfaffian, Pfaffe, Pfafe - variantes relacionadas.
Pape, Pappe, Papp, Pap, Paap, Paape, Paappe, Pappen, Papen, Paapen, Paappen - variantes derivadas do baixo alemão medieval.
395. Wichmann: sobrenome poligenético que significa aproximadamente homem lutador, guerreiro, homem de bravura. É um sobrenome historicamente associado ao norte da Alemanha. Todavia, pode ter outras raízes semânticas. Atualmente concentra-se na região de Berlim, Brandemburgo e Baixa Saxônia.
Variantes:
Wichman, Wiehmann, Wiemann, Wiechmann, Wigmann - variantes relacionadas.
396. Schnell: sobrenome poligenético que significa rápido, veloz. É diretamente vinculado a característica física. Comum em toda a Alemanha.
Variantes:
Schneller - variante no superlativo.
Schnel - variante simples.
Snellius - variante latinizada do fim da Idade Média.
Snell - variante irregular.
397. Eichler: sobrenome poligenético que significa carvalho. Provém do alto alemão medieval èich com o mesmo sentido. O sobrenome servia para designar um nome de casa ou coletores de bolotas (frutos de carvalho, azinheira ou sobreiro). É registrado desde o século XIII. Sua maior ocorrência é na Saxônia.
Variantes:
Eiche - variante simples que significa carvalho.
Eicheler - variante comum do centro e sul da Alemanha.
Eicher - variante relacionada.
Eichel - variante do Hesse.
Aichler, Aychler - variantes do noroeste e região renana.
Eich, Aich - variantes que também correspondem a dezenas de topônimos.
Eichmann, Aichmann, Aychmann, Eichman, Aichman, Aychmann - variantes acrescidas do sufixo mann.
398. Weller: sobrenome poligenético que significa aproximadamente o construtor de paredes de barro e madeira nas casas de estilo enxaimel - típicas da Alemanha. Provém etimologicamente do alto alemão medieval welle que corresponde a um tipo de rolo (ferramenta) utilizada na edificação das casas enxaimel.
O sobrenome ocorre com mais frequência no sul da Alemanha.
Variantes:
Wäller - variante mais comum.
Waller - variante relacionada.
Weler - variante relacionada.
Veler, Veller - variantes com aliteração.
399. Brüggemann: sobrenome poligenético que significa guarda da ponte, no sentido que na Idade Média havia o costume da cobrança de pedágio pela passagem em pontes de áreas feudais. Provém etimologicamente do termo do baixo alemão medieval brugge que corresponde a ponte, como já visto. É um sobrenome principalmente concentrado na Renânia do Norte-Westfália e muito escasso no sul.
Variantes:
Bruggemann, Brügemann, Bruggeman, Brügeman, Brugeman, Brügmann - variantes comuns.
Brugge, Bruge, Brücke, Brucke, Bruke - variantes que significam literalmente ponte.
Bruggehove - variante encontrada em Wahrendorf.
Bruggehues - variante encontrada em Amelsbüren e Bösensell.
Bruggemans - variante encontrada em Coesfeld.
Bruggesmansche - variante encontrada em Alverskirchen, Olfen e Selm.
Bruggen - variante em Gescher e Nordwalde.
Bruggenbrock - variante encontrada em Lette.
Bruggente - variante encontrada em Bocholt.
Brugger - variante encontrada em Ottmarsbocholt.
Bruggink - variante encontrada em Bocholt, Epe, Heek, Legden e Schöppingen.
Brugink - variante encontrada em Stadtlohn.
Brugman - variante encontrada em Altschermbeck.
400. Scholl: sobrenome poligenético que significa torrão (de terra). É um sobrenome aparentemente proveniente do alto alemão medieval scholle que significa o mesmo, mas também pode estar associado a outro termo do alto alemão medieval que é schol que corresponde a devedor ou culpado. Pela dificuldade de se precisar uma origem específica para o sobrenome, quatro interpretações são listadas para o seu significado:
1 - Um fazendeiro.
2 - Uma pessoa desajeitada.
3 - Um ofício agrícola do meio rural alemão: a construção de corredores de torrões de terra como diques.
4 - Um pessoa com dívidas.
O sobrenome é datado do século XIII e se estende em toda a Alemanha, chegando a Suécia ao norte, a Ucrânia a leste e o a Áustria ao sul.
Variantes:
Schol, Schöll, Schollin, Scholling, Scholle, Scholler, Schole, Scholer, Scholert, Schollen, Scholen - variantes relacionadas.
401. Timm (1a. vertente): sobrenome patronímico que significa filho de Tim. Tim é um primeiro nome da língua alemã, mais comumente considerado uma forma curta do nome grego e bíblico Timotheus (Timóteo em português). Pode também ser uma forma curta do nome grego Timon (Timão em português) ou do nome germânico Dietmar/Thiedmar. Porém ambos são considerados somente para casos eventuais como origem do sobrenome.
Timm (2a. vertente): sobrenome poligenético que significa aquele que trabalha com avental de couro. Compreende-se que o mais provável é que corresponda às profissões de ferreiro, metalúrgico ou carpinteiro, embora possa também vincular-se a outros artesãos. Provém etimologicamente do termo do antigo prussiano timis que é um sinônimo para avental de couro.
Independente de sua vertente, o sobrenome é mais abundante nas regiões do extremo norte: Schleswig-Holstein e Mecklemburgo-Pomerânia. Sua mais antiga datação é do século XIV.
Variantes:
Tim - variante simples.
Thimm - variante relacionada à 1a. vertente.
Tymme, Thymme, Thymeko, Timey, Timme, Timmler, Timnik - variantes relacionadas à 2a. vertente.
Timmermann - variante que pode também estar relacionada a Zimmermann, por isso significando carpinteiro.
Timo, Thimo, Tymo, Thymo - variantes que são consideradas patronímicos, por isso relacionadas à 1a. vertente.
Thimmann, Timmann - variantes com o sufixo mann.
402. Siegel: sobrenome que carece de fontes mais precisas para sua interpretação, mas possui duas possibilidades bastante críveis sobre seu significado. O primeiro deles é que seja uma forma de Siegfried, por isso um patronímico. A outra se relaciona ao significado literal da palavra que é selo. No caso, remeteria a um antigo ofício feudal que era o de oficial notário responsável pela identificação, certificação e compilação dos selos da nobreza.
Variantes:
Sigel, Sigl, Siegl - variantes relacionadas.
403. Heise: sobrenome patronímico que significa filho de Heidenrich. Heidenrich é um primeiro nome alemão mais comum na Idade Média que significa governante das nações.
Variantes:
Heyse - variante simples.
Heidenrich - variante mais comum no norte da Alemanha.
Heiderich, Heidrich, Heide, Hedrich, Heiden, Heidmann, Heidemann, Heidenmann, Hädrich, Heidecke, Heiseke - variantes relacionadas a diferentes regiões e dialetos da Alemanha e Áustria.
Heider - variante típica da Áustria.
Haider, Hayder, Heyder, Hyder - variantes irregulares, ocorrendo desde o noroeste da Alemanha, passando pela região renana, atingindo o sul até à Áustria.
404. Rösch: sobrenome poligenético que possui quatro interpretações possíveis:
1 - Um habitante de um lugar rochoso, já que o termo rosche do alto alemão medieval oriental quer dizer justamente isso (rochoso).
2 - Um denominação para pessoas rápidas, enérgicas, corajosas, relacionando-se com o termo do alto alemão medieval rosch que possui este significados.
3 - Um patronímico do nome eslavo Rodoslav (pouco provável).
4 - Uma denominação para uma pessoa com muitas sardas, relacionando com um termo do alto alemão medieval do norte da Alemanha.
O sobrenome atualmente é mais abundante no sul da Alemanha.
Variantes:
Rosch, Roesch, Rösche, Rosche, Röscher, Roscher - variantes relacionadas.
405. Stolz: sobrenome poligenético que significa orgulhoso. É um sobrenome que deriva etimologicamente do baixo alemão medieval stolt que, por sua vez, é comprovadamente derivada do termo homônimo no sueco. Por isso, conclui-se que sua origem é escandinava. Não por acaso, sua maior ocorrência é em Schleswig-Holstein e Mecklemburgo-Pomerânia. No restante da Alemanha, ele é raro ou inexistente.
Variantes:
Stolt, Stoltz - variantes simples
Nenhum comentário:
Postar um comentário