quinta-feira, 27 de junho de 2019

Sobrenomes judaicos - Parte 22 - sobrenomes magrebinos e do Norte da África


Sobrenomes judeus magrebinos e do norte da África. Salientando, porém, que nem todos os sobrenomes são EXCLUSIVAMENTE judaicos. Neste caso específico, observa-se a grande influência da língua árabe.


Fonte adaptada para a língua portuguesa: http://www.terrepromise.fr/

301. Farjon, Fargeon, Farjoun - diminutivo de farge (forja); designa o ofício de ferreiro. Também pode derivar do termo árabe faraj, que significa alegria ou consolo.

302. Fartouk, Fertoukh - de um verbo árabe que significa exibir ou impressionar. É aplicado a uma pessoa com nariz grande.

303. Fedida, Fdida, Fdeda, Fededa - nome diminutivo do árabe fiddat que significa dinheiro. Designa alguém que faz câmbio de moedas ou atua como banqueiros entre os comerciantes.

304. Feitoussi, Fitoussi, Phitoussi - toponímico referente à Fitûs - localidade berbere em Djebel Nefoussa, Líbia. Também pode ser um metanímico para pessoa com nariz arrebitado.

305. Felous, Fellous, Fellouz, Fellus, Fillouz - termo abrangente. Pode designar filhote, galinha ou garotinha. 

306. Fenech - do termo árabe fanak que significa raposa. Tende a ser usado figurativamente para designar um jovem teimoso ou genericamente pessoa teimosa.

307. Fhema, Fhima, Fhimat - do árabe faham que significa carvão. Pode designar um carvoeiro, ou figurativamente alguém caloroso. Também pode ser um toponímico relacionado à cidade de Fhimat, no nordeste do Marrocos.

308. Finzi - toponímico referente à região de Faenza, província de Ravena, Itália.

309. Fiorentino - toponímico referente a Firenze ou Florença, capital da Toscana, Itália.

310. Forti - de origem italiana. Significa forte, corajoso.

311. Franco - de origem espanhola ou italiana. O significado sócio-histórico remete a alguém que se tornou liberto, livre, e que estava sob um anterior condição de servidão ou escravidão.

312. Frati - possui dois significados. O primeiro é de origem italiana e significa irmão ou genericamente o membro de um ordem religiosa ou secular. A segunda vincula-se a uma aliteração do patronímico de Efraim.

313. Funaro - provém do termo italiano fune que significa corda. Designa o cordoeiro ou vendedor de cordas.

314. Gabbai, Gabbay - do árabe gabay, que significa cobrador de impostos.

315. Gabison - toponímico referente a uma localidade na região de Valladolid, Espanha.

316. Gabsi, Gafsou - toponímico referente à cidade de Gabes, sul da Tunísia.

317. Gali, Ghali - do árabe ghâli, que significa caro, de alto preço.

318. Galoula, Galula, Ghaloula, Ghalula - do árabe ghalûl, que significa enganoso. Também pode corresponder à aldeia de Galoula, na região de Djebel Nefoussa, Tripolitana, Líbia.

319. Gamrasni, Ghamrasni - derivado de um nome berbere que significa caridade ou generosidade. Também pode ser um toponímico relacionado à localidade de Ghumrassen, no sul da Tunísia.

320. Ganacia, Ganascia, Genassia, Ghenassia, Gnassia, Guenassia - relacionado às tribos berberes de Guenansa e Ghnaïssia, na Argélia.

321. Gandous, Gandouz, Gandouzi - do árabe gandûz que significa estudante ou discípulo.

322. Ganoun, Ganouna, Guenoun - do berbere agnum que significa coelho.

323. Garcin, Garcini, Gerson, Gershon - patronímico do nome hebraico Gershon (Gérson em português), filho de Levi (Gênesis 46:11).

324. Garcon, Garzon - de uma palavra moçárabe que significa inteligente.

325. Gdalia, Ghidaglia, Ghidalia, Gedalias, Guidalia - patronímico do nome Gedalias, descrito no 2o. Livro de Reis.

326. Gennich, Gueniche - do árabe hanesh, que significa cobra. Tem uma conotação ofensiva.

327. Germon, Jarmon - do árabe jarman, que significa pato selvagem. Também pode ser um toponímico relacionado à aldeia de Jarmûn, na região de Djebel Nefoussa, Tripolitana, Líbia.

328. Gharbi - do árabe gharib, que significa estranho, estrangeiro, ou ainda, aquele que vem do Oeste (o lugar onde o sol se põe).

329. Ghez, Guez - do hebraico gazaz, que significa corte, ato de cortar, o que se relaciona ao ofício de alfaiate, ou mesmo de coureiro. Também pode derivar do árabe qezzazI, que significa comerciante de seda.

330. Ghozlan, Gozel, Goziel, Gozlan - deriva do árabe ghâzala, que significa gazela - tradicionalmente um símbolo de feminilidade entre os povos árabes. Pode designar alguém com traços considerados femininos ou mesmo a linhagem de uma matriarca tribal.

331. Gino - hipocorístico de origem italiana do nome próprio Luigino (Luisinho em português).

332. Giorno, Journo - embora seja derivado da palavra italiano giorno que significa dia, a origem mais provável deste sobrenome entre os judeus da África do Norte remete à cidade de Beaucaire - importante comunidade judaica do sul da França na Idade Média. Era costume entre os judeus desta região, darem este nome a uma criança para que ela nasça sob uma boa luz, uma boa inspiração.

333. Goeta, Gouetta, Guetta - do adjetivo árabe kata que significa corte. Também pode ser um toponímico relacionado à tribo de Gharian, na Líbia.

334. Habib, Lahbib - termo derivado tanto do árabe habîb quanto do termo berbere ahbibi. Ambos significam querido, amado, benquisto.

335. Hacoun, Haccoun, Hakoun, Hakkoun - do termo árabe-judaico hagoun que significa justo, honesto.

336. Halawa, Halegua, Haliwa - do termo árabe halwa que significa doçura; por extensão, um indivíduo encantador e alegre.

337. Halevy, Levy - levita; genericamente, um membro da classe sacerdotal, um rabino.

338. Halimi - do termo árabe halim que significa clemente, benevolente.

339. Halouani - do termo árabe halwani que significa pasteleiro ou confeiteiro.

340. Hamou, Hammou - do termo árabe 'ammû que significa belo pai, pai honrado, pai de boa linhagem. Também pode estar relacionado ao termo hebraico haïm que significa vida. Bem como um diminutivo do nome próprio árabe Muhammad, por isso um patronímico hipocorístico. Também pode ser um toponímico vinculado a Aït Hamou, Marrocos.

341. Hanany, Hanini - correspondente ao termo árabe hanîn que significa terno, compassivo. Também pode ser uma derivação da palavra hebraica hnn que significa graça.

342. Hassan - benfeitor. É um nome largamente usado no mundo árabe, mas aparece comumente também em populações judaicas.

343. Hassid - do termo hebraico hasid que significa piedoso, santo.

344. Hassine - do termo árabe hasim que significa bonito ou bom. É um sobrenome tipicamente marroquino.

345. Hattab - da palavra árabe hattab que significa lenhador.

346. Hauzi, Houze, Houzi - toponímico referente à região de Haouz - conjunto de planícies localizadas ao redor de Marrakesh, no sul do Marrocos.

347. Hayat, Hayate, Kaïat, Khaïat, Khayat - do termo árabe khayyat que significa alfaiate.

348. Hobani, Houbani - do termo árabe hubb que significa amor. O significado do sobrenome é amoroso, carinhoso.

349. Hombers - de origem espanhola e significa homens. Designa alguém que faz parte de uma tropa militar.

350. Hori, Houri, Ouri, Oury - de um patronímico de um personagem bíblico descrito no 1o. Livro de Crônicas 5:14.

Nenhum comentário:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...