181. Wenzel (1a. vertente): sobrenome patronímico que significa filho de Wenzel. Wenzel é a forma alemã para o primeiro nome comum nas regiões eslavas da Europa Wenzeslaus (em português: Venceslau). A fama do nome se deve a um rei homônimo da Boêmia, que viveu entre 908-935, responsável pela expansão do cristianismo na região e venerado como santo e herói nacional da República Tcheca.
Wenzel (2a. vertente): tanto durante a expansão prussiana, quanto na expansão austríaca para o leste europeu, o termo surgiu como um estereótipo irônico para designar os habitantes da atual República Tcheca, cujas regiões corresponderiam a Boêmia e Morávia. Surge como sobrenome poligenético principalmente para denominar imigrantes dessas áreas na Áustria e Alemanha.
Variantes:
Wanzel, Wetzel, Wentzel, Wanzl, Wenzl, Witzel, Wenczel - variantes comuns na Alemanha e Áustria.
Fenzl, Fenzel, Fentzel, Fetzel - variantes relacionados a dialetos do centro da Alemanha.
Venzl, Venske, Venzke, Vensk, Venskl - variantes do centro e norte da Alemanha.
Quentzel - variante pouco usual.
Wacek - variante na língua polonesa encontrada de forma não desprezível no norte da Alemanha.
182. Paul: sobrenome patronímico que significa filho de Paul. Essa forma pode aparecer tanto na língua alemã, quanto nas língua francesa, inglesa e holandesa, sendo por isso um sobrenome comum na Europa Ocidental.
Variantes:
Pauls - variante no plural.
Paulsen - variante que significa literalmente filho de Paul.
Paull - variante comum.
Paulchen, Paulen, Paulin - outras variantes.
Pals - variante no frísio ocidental.
183. Riedel: sobrenome poligenético de origem geográfica que significa terreno plano e estreito no cume de um colina ou montanha. É um tipo de relevo típico da Europa Central. O sobrenome é natural da Baviera, Baden-Württemberg e Áustria.
Variantes:
Riedl - variante comum na Baviera e Áustria, além de corresponder a nove topônimos.
Riedle - variante comum na Baviera e Baden-Württemberg, correspondendo também a quatro topônimos.
Rydl, Rydel - variantes comuns na Áustria e leste da Alemanha.
184. Wilhelm: sobrenome patronímico que significa filho de Wilhelm. Wilhelm (em português: Guilherme) é um primeiro nome comum na Europa Ocidental e Central e resulta de uma aglutinação dos termos do alto alemão antigo willio (vontade, determinação) e helm (capacete, proteção). Na Idade Média, o primeiro nome se popularizou graças a São Guilherme da Aquitânia (745-812) e, posteriormente, foi usado preferencialmente pelas dinastias de Orange nos Países Baixos e Hohenzollern de Brandemburgo-Prússia. O sobrenome ocorre em toda a Alemanha.
Variantes:
Welm, Win, Willi, Willie, Willy, Wilhelus, Wilhelmi, Wihelmj, Wilhelmy - variantes comuns desde o noroeste da Bélgica até o extremo leste alemão e sul da Áustria.
Pim - variante na língua holandesa.
Vilém - variante na língua tcheca.
Vilim - variante comum nas línguas eslavas.
Wellem - variante típica da região renana e de Luxemburgo.
Wilke, Wilk, Wilck, Wilcke, Wilker, Willke, Wilcker - variantes na língua frísia e noroeste da Alemanha.
Wilko - variante própria do norte da Alemanha.
Willem - variante nos Países Baixos, na Bélgica e no norte da Alemanha.
Willihalm, Widhalm, Wiliken - variantes arcaicas do baixo alemão.
Wylem - variante na língua sérvia.
Wilms, Willms, Wilmes - variantes curtas comuns no noroeste da Alemanha e região renana setentrional.
185. Hansen: sobrenome patronímico que significa filho de Hans. Hans é uma das formas de João historicamente ligada ao norte da Alemanha e Escandinávia. O sobrenome Hansen é raro no sul da Alemanha, mas aumenta consideravelmente a medida que se dirige ao norte do país, ocorrendo sua maior concentração em Schleswig-Holstein.
Variantes:
Hansen (toponímico) - uma localidade na Baixa Saxônia.
Hanssen, Hensen, Hannesen, Hennessen - variantes comuns.
Hanson, Hansson, Hahnson, Hahnsson - variantes mais comuns na Escandinávia.
Hensel - variante da Silésia.
Henzel - variante comum no Hesse.
Hänsel, Haensel, Hänzel, Hanzel - variantes comuns no norte e oeste da Alemanha.
Hensler - variante do sul de Baden-Württemberg.
Henssel - variante do centro-norte e centro-leste da Alemanha.
Hensile - variante relacionada às regiões de fala alemã na Polônia.
Neisse - variante dialetal da Francônia.
Henseler, Hensler, Henzler, Hänseler, Haenseler - variantes do sul da Alemanha e Suíça.
Hänsler - variante que também significa mercadista (aquele que trabalha no mercado).
Hensolt - variante relacionada.
Hentzel - variante do norte da Alemanha.
186. Nagel: sobrenome poligenético que significa prego ou unha. Provém do alto alemão medieval nagal com o mesmo sentido. No alemão moderno a palavra também serve para denominar as duas coisas. Enquanto sobrenome é mais provável que esteja vinculado a um ofício profissional que pode ser: carpinteiro, ferreiro ou metalúrgico que fabrica pregos, moveleiro, etc. Vale lembrar que os alemães desde a Idade Média também fabricam pregos de madeira.
Variantes:
Nägel, Nägelchen, Naegeli, Nagerl, Nagel, Nägelle - variantes comuns.
187. Lenz: sobrenome poligenético que significa primavera ou uma antiga denominação germânica para o mês de março. Por sua vez, o termo também é utilizado para contagem de anos. Como sobrenome se supõe que sua origem esteja relacionada a uma pessoa que nasceu na primavera, ou um indivíduo que possuía muitos anos de idade, ou ainda uma pessoa muito antiga numa comunidade. O sobrenome é comum na Renânia-Palatinado, Sarre, Hesse, Baden-Württemberg e Saxônia-Anhalt.
Variantes:
Lenze, Lenzen, Lenzing, Lenzi - variantes comuns.
Lenz (toponímico) - variante que se refere aos seguintes locais:
* Uma vila no cantão de Graubünden, Suíça.
* Uma cidade na Pomerânia.
* Um município no distrito de Altmark Salzwedel, Saxônia-Anhalt.
* Um município no distrito de Meissen, Saxônia.
188. Ritter: sobrenome poligenético que significa cavaleiro. O Ritter é um dos títulos comuns da baixa nobreza alemã medieval, surgindo a partir do século XI e se popularizando durante os séculos XIII e XIV. Sua imagem recorrente é o do cavaleiro medieval tradicional que usa uma armadura, participa de justas e torneios e carrega um estandarte. O sobrenome é comum em toda a Europa de língua alemã. Etimologicamente provém do alto alemão medieval reiter com o mesmo sentido.
Variantes:
Reiter - variante arcaica.
Ridder, Rider - variantes comuns.
Ritters - variante no genitivo da língua alemã.
Rittern - variante no plural da língua alemã.
Rycerz - variante na língua polonesa.
Reither, Reith, Reiter, Reitter - variantes relacionadas ao centro-sul da Alemanha.
Rajther, Rajter, Rayther, Rayter, Raiter, Raytter, Rajtter, Raither, Raitter - variantes relacionadas à margem ocidental do Reno, noroeste da Alemanha e Países Baixos.
189. Bock: sobrenome poligenético que possui vários significados, sendo o mais comum bode, mas também garanhão, broca, animal macho reprodutor, andaime de madeira em formato de "A", o aparelho de ginástica olímpica conhecida como "cavalo", um tipo de sapato austríaco alto em forma de bota, um tipo de gaita de foles típica da Boêmia e Bavária, um tipo de cerveja da Baixa Saxônia. Dadas as seguintes explicações, etimologicamente deriva do alto alemão medieval boc, derivado este do germânico bukka. De acordo com Jürgen Udolph, professor de Onomástica da Universidade de Leipzig, o sobrenome se originou por causa dos seguintes casos:
1 - Serve para denominar criadores de animais machos reprodutores.
2 - Serve para denominar criadores de caprinos.
3 - Serve para designar pessoas teimosas.
4 - Serve para denominar mestres cervejeiros que produzem cerveja bock.
4 - Serve para designar homens que tem muitos filhos ou apresentam virilidade aparente (raro).
5 - Serve para designar tocadores de gaita de foles bock (raro).
O sobrenome é prevalente em Baden-Württemberg, Sarre, noroeste da Renânia do Norte-Westfália e norte do Hesse.
Variantes:
Boc - variante alpina.
Boke, Bokke - variantes arcaicas.
190. Mohr: sobrenome poligenético que significa literalmente mouro, procedente da Mauritânia, negro africano, árabe. É pouco provável que tenha se originado deste significado, dado a absoluta raridade de negros ao norte dos Alpes durante a Idade Média. De acordo com os estudos genealógicos disponíveis em língua alemã, o sobrenome se relaciona ao vocábulo moor do alto alemão medieval setentrional que significa pântano, planície alagada, servindo para denominar pessoas que habitavam relevos assim. Admite-se também que o sobrenome tenha se originado para designar a cor dos cabelos de alguém, mas isso somente em casos esporádicos, pois mais comum era o uso de Schwarz ou Rabbe. O sobrenome é comum na Renânia-Palatinado, Renânia do Norte-Westfália, Sarre e Schleswig-Holstein.
Variantes:
Mor - variante arcaica.
Mohren - variante no genitivo de língua alemã.
Mohrs - variante simples.
191. Förster: sobrenome poligenético que significa um tipo de funcionário feudal responsável pela conservação e vigilância de florestas ou bosques de um senhorio, com a função especial, dentre várias, de organizar caçadas para os nobres. Atualmente, o termo serve para designar o guarda-florestal ou o engenheiro-florestal na Alemanha. O sobrenome e suas variantes são mais comuns no oeste do País.
Variantes:
Forster, Foerster, Forstmann, Forstman, Försters, Forsters - variantes comuns.
192. Zimmer: sobrenome poligenético que significa quarto de dormir, mas está relacionado mais aproximadamente ao alto alemão medieval zimber que corresponde a madeira, madeira serrada. Sua origem estaria portanto vinculada às profissões de carpinteiro, marceneiro ou moveleiro. O sobrenome é típico e concentrado na região do Palatinado.
Variantes:
Zimm, Zimmerl, Zimmerli - variantes relacionadas.
193. Lutz: sobrenome patronímico que significa filho de Lutz, filho de Ludwig. Lutz é a forma contraída de Ludwig (português: Luís). Tanto o primeiro nome quanto o sobrenome são comuns em toda a Alemanha.
194. Fiedler: sobrenome poligenético que significa violinista, tocador de violinos. O sobrenome remonta ao século XIII.
Variantes:
Fidler, Fiedeler - variantes comuns.
Fidlin - variante do leste europeu.
195. Thiel: sobrenome poligenético que significa homem rico, homem poderoso. O sobrenome é originário das regiões de Brandemburgo e Prússia.
Variantes:
Theil, Thil, Thiele, Thill, Till, Thell - variantes comuns.
Thielmann, Thielman, Thilmann, Thilmann, Tilmann, Tilman, Theilmann, Theilman, Tillmann, Tillman, Thiemann, Thieman, Talman, Tolman, Tielemann, Thielemann, Tieleman, Thieleman, Tiedemann, Tiedeman, Tidemann, Tideman, Tiedmann, Tiedman, Tiedermann, Tiederman, Tidmann, Tidmann, Thiedemann, Thiedeman, Teidemann, Teideman - variantes relacionadas que usam o sufixo man (homem).
196. Hoppe: sobrenome patronímico que significa filho de Hoppe. Hoppe está relacionado ao vocábulo comum às línguas alemã e inglesa que significa Esperança. A palavra em línguas de matriz germânica é masculina e não feminina como na língua portuguesa.
Variantes:
Hope - variante comum.
Hobs, Hobbs, Hobbe, Hobbes, Hobes, Hobis, Hopp, Hopps, Hobst - variantes comuns.
197. Kraft: sobrenome poligenético que significa literalmente poder, força. Na forma original é atestado desde o século VIII e quase de forma unânime os genealogistas consideram que o sobrenome surgiu como um adjetivo para designar não necessariamente a força física, mas a força política. Assim sendo, o seu uso está relacionado a líderes locais, chefes de tribos, aldeias, comunas ou regiões. Concentra-se principalmente no centro e sul da Alemanha.
Variantes:
Kräfte - variante comum.
198. Michel: sobrenome patronímico que significa filho de Michael (Miguel em português). Muito comum no sul da Alemanha, em especial na Baviera. Pode estar relacionado à influência da língua francesa na região fronteiriça, igualmente.
Variantes:
Michels, Micheles, Michael, Michaels, Michaelis - variantes comuns.
Michiels, Michiel, Michl - variantes relacionadas a Bélgica, Países Baixos e noroeste da Alemanha.
Michelsen, Michelson, Michelsohn, Michelsson - variantes acrescidas do sufixo sen/sohn.
Mikel, Mikels - variantes relacionadas à região renana.
199. Marx (1a. vertente): sobrenome patronímico que significa filho de Mark (em português: Marcos). Ocorre principalmente na região do Reno, mas é comum em toda a Alemanha.
Marx (2a. vertente): sobrenome poligenético que significa habitante da marca. Marca é um feudo de fronteira governado por um marquês. No caso alemão, o uso de Marx para denominar habitante da marca possui um sentido específico que é o indivíduo natural da Marchia Orientalis (Marca Oriental) - território correspondente à atual Áustria que recebeu esta designação entre os séculos IX e XIII sobre o governo da família nobre dos Babenberg.
Marx (3a. vertente): sobrenome patronímico judeu alemão (ashkenazi) que significa filho de Mordechai. Mordechai é a forma germânica para o nome bíblico Mardoqueu. As linhagens de Marx com essa vinculação seriam muito particulares.
Variantes:
Mark, Marks, Marck, Marcks, Marxs - variantes comuns.
Marksen, Marxen, Marxsen, Merx - variantes comuns no norte da Alemanha.
200. Eckhardt: sobrenome patronímico que significa filho de Ekkehard. Ekkehard foi um primeiro nome comum e valorizado na Idade Média. Etimologicamente provém da aglutinação dos termos do alto alemão medieval ecka (espada) e harti (duro, forte). Geograficamente, o sobrenome e suas variantes espalham-se por toda a Europa desde a França até a Ucrânia.
Variantes:
Eckert - variante mais comum na Alemanha.
Ekkehard, Ekkehart, Ekkehardt, Ekkard, Ekkhart, Ekkhard, Ekkehardt - variantes mais antigas.
Eccard, Eccardt - variantes na região do Reno.
Ecke, Eckat, Eck, Eckel. Ekke, Ecker, Ecken, Ecki, Egge - variantes curtas.
Edsard, Edsardt, Edsart, Edzard, Edzart, Edzardt, Edserd, Edsert, Edsart - variantes da Frísia.
Eike, Aicke, Eicke, Eyck, Eycke, Eyke, Aycke, Eik, Eiko, Ayke, Ayk - variantes do extremo-norte da Alemanha e regiões de influência da língua saxônica.
Eginhard, Einhard, Eginhardt, Einhardt, Eginhart, Einhart - outras variantes.
45 comentários:
Olá professor, numa dessas pesquisas te deparastes com o sobrenome "Zündler"? Abraço e um bom restabelecimento.
Sim, alguma coisa foi pesquisada sobre esse sobrenome Zündler. Vou incluir na próxima postagem. Aproximadamente quer dizer "aquele que trabalha com detonadores, com coisas que explodem". Como a origem é medieval, deve ser entendido como "aquele que processa pólvora ou artefatos com pólvora".
Outra possibilidade é que Zündler signifique "aquele que comercializa tecidos de seda". No caso, a raiz semântica indicaria um sobrenome prussiano, procedente da região do mar Báltico. Existem duas possibilidades de origem encontradas.
Winck wynk?? Existe alguma informação
Veja o item 45 nesta postagem: https://professorjoaquimdias.blogspot.com.br/2015/10/significado-e-origem-de-sobrenomes_85.html
Grato pela visita ao blog!
HENSSLER - Tem um pesquisador suíço, W. Günter Henseler, que fornece a seguinte explicação que te passo agora: a grafia HENSSLER é encontrada desde o século XVI em Bempflingen, Metzingen, Mittelstadt, Riederich e Urach. Isto posto, quero esclarecer que ele enumera ainda as seguintes grafias todas aparentadas Hänseler, Hännsler, Haenseler, Haensler, HÄNSLER, Hänssler, Hänßler, Haenzler, Hänseler, HÄNSLER, Hencziller, Henseler, Hennßler, Hense, Henssler Henssler, Henszeler, Henzler, Henßsaler, Henselin, Henselyn.
Pois bem, o que isso quer dizer? O vocábulo original, de acordo com o pesquisador que citei seria HENXLER (mais antigo registro em 1432 com um Godart Von Henxler no Ducado de Jülich-Berg). Portanto, vamos ao significado: no sul da Alemanha e principalmente na Suíça, onde a palavra teria sobrevivido até o início do século XIX, se refere ao ofício de "Hänseler", cuja etimologia estaria aparentada com as formas do alto alemão "hanse" ou latinizada "hansa", em que ambos os casos significam "grupo, ajuntamento de algo, multidão". No entanto na Idade Média, as formas "hanse" ou "hansa" passaram a denominar nas cidades alemãs qualquer tipo de associação, principalmente associações de cunho profissional ou comercial. Por que estou te explicando isso? De acordo com o autor citado, o Hänseler seria o supervisor de um mercado, exercendo a função da cobrança de taxas dos mercadores, da manutenção do lugar e da aplicação das normas profissionais.
Porém, há uma possibilidade do sobrenome (HENSSLER) ser também uma variante do patronímico do nome alemão Johann, embora vou te colocar que o sufixo "-ler" realmente tende a indicar mais um ofício profissional do que um patronímico.
Espero ter ajudado, estou à disposição!
Quanto à distribuição: foco com destaque na Suíça, mas também no sul e sudeste da Renânia do Norte-Westfália, mas com números importantes também na parte ocidental do Hesse, centro-leste de Baden-Wüttemberg e centro-sudoeste da Pomerânia.
Grato pela visita ao blog!
Por gentileza, o sobrenome Eller/Heller possui qual sentido?
Eller em alemão significa um tipo de gênero de árvores do tipo Alnus e significa amieiro. O sobrenome pode ter surgido como referência a um local que tem amieiros, um nome de casa, ao ofício de lenhador, carpinteiro ou carvoeiro (na Idade Média, o pó seco da madeira do amieiro era usado para fazer pólvora).
Eller também pode ser um toponímico relacionado aos seguintes locais:
1. O distrito de Eller, em Düsseldorf, Renânia do Norte-Vestfália, Alemanha.
2. A aldeia de Ediger-Eller, departamento do Moselle, França.
3. Eller-Rhume, um rio que corta a Turíngia e a Baixa Saxônia, Alemanha.
4. Uma aldeia em Sonneberg, Turingia, Alemanha.
Por último, vou apenas fazer a ressalva que Eller pode ainda ser um sobrenome gaélico-irlandês e, neste caso, sua origem e significados seriam completamente diferentes.
Grato pela visita ao blog!
Sabe algo do sobrenome Einhardt?
EINHARDT - sobrenome patronímico que significa "filho de Eginhard". Houve uma aliteração na língua alemã no decorrer do tempo, mas Einhardt é uma forma moderna do nome próprio masculino Eginhard - que por sua vez é um substantivo próprio resultado da aglutinação das palavras do germânico medieval "agi" (medo, o que inspira medo) e "harti/herti" (forte, duro, resistente).
O mais famoso Eginhard foi um sábio que se destacou no século IX por escrever a história do imperador franco Carlos Magno.
O sobrenome EINHARDT é comum praticamente em toda a Europa de língua alemã, com um pequeno destaque na área renana.
Grato pela visita ao blog!
Professor o Sobre nome Lentz ,sabe algo sobre ele??
LENTZ - pode ser um patronímico do nome Lorenz (Lourenço em português) ou significar tão somente "primavera".
Grato pela visita ao blog!
Olá professor gostaria de saber do significado do sobrenome GERHARDT.
428. Gerhard: sobrenome patronímico que significa filho de Gerhard. Gerhard (Geraldo em português) é um primeiro nome comum na língua alemã derivado da aglutinação dos termos do alto alemão antigo ger (lança) e harti (forte, duro), possuindo o significado de lança forte, lanceiro forte, forte como uma lança. O nome é detectado desde o século VI e popularizou-se na Idade Média a partir do século X.
O sobrenome é bem comum em toda a Europa de língua alemã, mas principalmente no Hesse e na região de Berlim.
Variantes:
Gerhardt - variante muito comum em toda a Europa de língua alemã, mas especialmente em alguns locais do norte da Alemanha.
Grato pela visita ao blog!
Gostaria de saber tudo oq puder sobre o meu sobrenome Lader, não consigo encontrar alguma coisa...
LADER em alemão é o mesmo que carregador. Grato pela visita ao blog!
LADER - brasão da família: https://www.heraldrysinstitute.com/lang/de/cognomi/Lader/Deutschland/idc/716923/#
Distribuição do sobrenome: http://de.namespedia.com/details/Lader
Espero ter ajudado!
Por favor, poderia auxiliar na origem e demais explicações do sobrenome
HACKBART?
888. Hackbarth: sobrenome toponímico que significa machado picador ou martelo picador. Para que se compreenda, o hackbarth seria uma espécie de instrumento encontrado na Idade Média, em que um dos lados tem a lâmina típica de uma machado e, o outro lado, apresenta uma ponta alongada como o de uma picareta. Pode estar associado ao contexto militar, designando portanto um soldado que usa um hackbarth. Todavia, o instrumento também aparece vinculado ao ofício de açougueiro, pois era usado para moer ou retalhar carne, por isso, pode tão somente designar o açougueiro que produz carne moída ou bolo de carne. Na Alemanha, nas regiões setentrionais, a carne podia ser armazenada moída e salgada no inverno. Não por acaso, a maior ocorrência deste sobrenome se dá em Mecklemburgo-Pomerânia, Schleswig-Holstein e nordeste da Baixa Saxônia. A maior concentração desta família (e a Genealogia atribui isto com certa segurança) seria a região do distrito de Greifenberg, Mecklemburgo-Pomerânia.
As primeiras ocorrências do sobrenome são do século XVIII.
Variantes:
Hackbart, Hackbardt - variantes comuns.
Grato pela visita ao blog!
E o nome Hingel? Sabe significado e origem ?
HINGEL - é uma forma encontrada especificamente nos dialetos alemânico e bávaro que pode ter duas acepções possíveis:
1. Relacionado ao verbo alemão hängen (travar, fechar), sendo que daí deriva o substantivo hinge que significa dobradiça, denotando um artesão (carpinteiro ou latoeiro) que produz dobradiças, travas, treliças, etc.
2.Relacionado ao verbo alemão hinken (mancar), sendo um substantivo para designar "manco, coxo, aleijado".
É um sobrenome originário do sul da Alemanha, porém encontrado em quase todas as regiões do país, atualmente.
Grato pela visita ao blog!
Nome Forstman é alemão não vi aí..
Está nas variantes do item.
191. Förster: sobrenome poligenético que significa um tipo de funcionário feudal responsável pela conservação e vigilância de florestas ou bosques de um senhorio, com a função especial, dentre várias, de organizar caçadas para os nobres. Atualmente, o termo serve para designar o guarda-florestal ou o engenheiro-florestal na Alemanha. O sobrenome e suas variantes são mais comuns no oeste do País.
Variantes:
Forster, Foerster, Forstmann, Forstman, Försters, Forsters - variantes comuns.
Grato pela visita ao blog!
Boa tarde, caro professor, parabéns pela pesquisa! O senhor tem informações sobre a origem de Godarth? A família se radicou em Paranágua/PR. Pesquisando em sites de genealogia internacionais, descobri que a grafia pode ser Gotthard ou Gotthardt, o senhor pode me orientar em como obter mais informações? Att, Alvaro Godarth
GODART, GOTTHARD, GOTTHARDT - são todos patronímicos do nome próprio alemão medieval Godehard. Na verdade, são variantes da forma original devido às formas dialetais germânicas. São sobrenomes bastante espalhados por toda a Europa Ocidental, Central e Oriental, pois o nome masculino de origem - Godehard - alude a um dos santos mais populares da Idade Média, Godehard de Hildesheim (960-1038). Por isso, não há uma região específica de origem, por Godehard ser historicamente um nome comum em zonas de língua alemã e dialetos associados.
Godehard corresponde ao francês GODDARD e os nomes italiano, espanhol e português GOTARDO.
Godehard significa "o forte de Deus", ou "força de Deus".
Grato pela visita ao blog!
Gostaria de saber sobre o sobrenome Nass
NASS - tem duas hipóteses:
1. "Nass" em alemão quer dizer literalmente "molhado, encharcado" e provém do alto alemão medieval "naç". Pode ter três aspectos para seu uso como sobrenome:
I - Alguém que mora num pântano ou terreno encharcado.
II - Alguém que trabalha num ambiente úmido, no caso se refere a uma antiga ocupação extrativista existente na Idade Média europeia, que envolvia a coleta de um material lodoso na margem de rios e em terrenos úmidos, cujo produto era destinado à construção civil.
III - Metaforicamente, "nass" (molhado) em alemão é usado para descrever alguém dissoluto, devasso, desregrado. Nass pode ser usado para indicar alguém bêbado, que é muito afeito ao consumo de bebidas alcoólicas.
2. A segunda hipótese associa "Nass" a uma forma da língua sorábia e também nos dialetos alpinos e do sul da Alemanha para "nariz", indicando assim uma pessoa com nariz proeminente.
Distribuição do sobrenome na Alemanha atual: http://wiki-de.genealogy.net/Nass_(Familienname)
Grato pela visita ao blog!
Zimmer também é a variante moderna para Zimmern, aldeia da região de Rottweil, em Baden-Württemberg. Os primeiros Zimmer eram dessa região. descendiam da tribo cimbri (Kimbern/Zimbern) dinamarquesa que migraram para o sul da alemanha e Austria durante o reino de Nórica.
Professor o sobrenome "Foester" seria variante de Förster?
Professor o sobrenome "Foester" seria variante de Förster?
Professor o sobrenome "Foester" seria variante de Förster?
Sim, FOESTER é uma variante de FÖRSTER.
Grato pela visita ao blog"
Queria saber sobre o nome kaippert
KAIPPERT - eu acredito que esta é uma forma variante (talvez aportuguesada) das KEIPPERT, KEIPPER, KEIPERT, KEIPER. Sendo este o caso, o sobrenome vincula-se ao termo do alto alemão medieval "keiper" que significa pescador ou mestre-supervisor da pesca (um antigo ofício extrativista que equivaleria aquele que conduzia a ação de pesca em conjunto com outros pescadores subalternos).
Pode ainda, KEIPER, também ser uma derivação da palavra prussiana medieval "kîben" que significa luta, briga.
Grato pela visita ao blog!
Olá, gostaria de saber sobre a origem do sobrenome HENSE. Desde já, agradeço a atenção.
Olá, gostaria de saber sobre a origem do sobrenome HENSE. Sou de origem pomerana.
HENSE é um patronímico para os nomes pessoais alemães Hans (João em português) ou Heinrich (Henrique em português). No caso, Hense é uma forma curta.
Segue a distribuição do sobrenome na Alemanha atual: http://wiki-de.genealogy.net/Hense_(Familienname)
Fonte: https://de.wikipedia.org/wiki/Hense
Grato pela visita ao blog!
Obrigada 😃
Olá gostaria de saber a origem do sobrenome Jacob Hessel.
Olá gostaria de saber a origem do sobrenome Jacob Hessel.
Bem, JACOB é Jacó. JACOB portanto é um patronímico do nome próprio Jacob. Muito comum em toda a Europa de língua alemã, visto que este nome masculino é tradicional tanto em comunidades católicas quanto protestantes.
HESSEL é mais provável que seja uma aliteração no baixo-alemão para uma palavra que significa avelã. Tem dois sentidos possíveis: o coletor ou comerciante de avelãs (ou aquele que mora num lugar de aveleiras); uma metáfora para pessoa adorável, pessoa de rosto fofo, pessoa de face bonita, pessoa de face aveludada, ou, por extensão, pessoa adorável, pessoa benquista.
Pode ser que HESSEL seja uma forma toponímica para alguém procedente do Hesse (estado alemão e região histórica). Porém, a questão toda é que o sufixo -el não se encaixaria de imediato, visto que a forma de origem para quem nasce no Hesse é hessisch. Então, mesmo que fosse uma derivação, a derivada mais óbvia seria hessischel (algo assim). Mas considere também esta possibilidade.
Quanto à distribuição: HESSEL aparece mais ao norte, mas também na Vestfália, região renana e centro-sul.
Foi o que encontrei. Grato pela visita ao blog!
mohr?
Mohr: sobrenome poligenético que significa literalmente mouro, procedente da Mauritânia, negro africano, árabe. É pouco provável que tenha se originado deste significado, dado a absoluta raridade de negros ao norte dos Alpes durante a Idade Média. De acordo com os estudos genealógicos disponíveis em língua alemã, o sobrenome se relaciona ao vocábulo moor do alto alemão medieval setentrional que significa pântano, planície alagada, servindo para denominar pessoas que habitavam relevos assim. Admite-se também que o sobrenome tenha se originado para designar a cor dos cabelos de alguém, mas isso somente em casos esporádicos, pois mais comum era o uso de Schwarz ou Rabbe. O sobrenome é comum na Renânia-Palatinado, Renânia do Norte-Westfália, Sarre e Schleswig-Holstein.
Grato pela visita ao blog!
não localizei o sobrenome HAUSSEN ???
HAUSSEN é uma variação de HAUSEN (forma mais comum), que vem do alemão "haus" que significa casa. Pois bem, contextualizando historicamente, pode ser interpretado como "dono de casa", isto é, homem livre, homem proprietário da própria morada, homem que não tem relação vassala com algum nobre. Não pode ser confundido com "caseiro".
Num outro aspecto, HAUSSEN e HAUSEN também foram termos usados para designar procedência, isto é, que o sujeito pertencia à casa (família nobre ou livre) numa determinada área feudal. Em suma, um familiar ou mesmo pessoa de muita confiança e intimidade de um senhor feudal.
Por fim, pode também ser um toponímico relativo à aldeia de Aussen, na Holanda.
Grato pela visita ao blog!
Postar um comentário