segunda-feira, 26 de março de 2018

Sobrenomes holandeses - Parte 04


61. Berkhof: sobrenome que pode ter origem em um nome de casa, isto é, tal como era costume na Idade Média, servia para denominar um endereço num burgo não por um número (como fazemos hodiernamente), mas por uma alcunha. No caso, o significado seria casa da bétula (gênero Betula), derivando da aglutinação dos termos birk (bétula) e hof (casa, herdade). Porém, como este sobrenome é comum tanto aos Países Baixos quanto à região da atual Alemanha, ele pode ser igualmente uma aglutinação dos termos berg (montanha) e hof (casa, herdade), denominando assim casa na montanha ou casa sobre a montanha.
O sobrenome ocorre mais frequentemente em Barneveld, Guéldria, Twenterand, província de Overijssel, e Rotterdam, Holanda do Sul.
Variantes: Berkhoff, Berkhove, Berkhoven, Van den Berkhof, Barkhof, Berghof, Berghoff, Berghöfer, Berkhofer, Berkhofen, Berchove, Berchoven.

62. Bertels: sobrenome patronímico que é uma forma curta de filho de Barthlomeus (Bartolomeu em português). Serve, entretanto, salientar, que esta vertente aparece nos Países Baixos, mas também é percebida em outras regiões da Europa. O que queremos dizer é que é um sobrenome poligenético (isto é, com origens múltiplas, em diferentes regiões e diferentes línguas e dialetos, que acabam por convergir para um homônimo). 
Também pode-se apontar que seja uma forma curta do nome alemão Bertoldt.
As maiores concentrações do sobrenome estão em Amsterdam, Holanda do Norte, Ouder-Amstel, Holanda do Norte, Utrecht, província de Utrecht, e Geldermalsen, Guéldria.
Variantes: Bertel, Bartel, Bartels, Bartelse, Bertelse, Bartl, Bartle, Barthel, Berthel, Barthels, Berthels, Bertelsen, Bertelson, Bert, Berth, Berthelsen, Bortel, Bortels, Bertelmann, Bertelsmann, Bertelink, Bertele, Bertelen, Bertelle, Bertellen, Bertelens, Bertulens, Borteel, Borteele, Bortele, Bourteele, Bartelen, Bartelse, Barthe, Barth.

63. Bervoets: sobrenome metanímico que significa aquele que anda descalço. Pode ser uma metáfora para alguém pobre, despossuído.
Concentra-se principalmente em Breda, Brabante do Norte e Cromstrijen, Holanda do Sul.
Variantes: Bervoet, Barvoets, Barvoet, Bervaes, Bervods, Bervot, Bervots, Baervoets, Bervoed, Bervoeds.

64. Bierenbroodspot: sobrenome metanímico que tem origem num tipo de refeição comum na Holanda e na Bélgica no século XVII. Em tradução livre, podemos dizer que o sobrenome significa pote ou panela de pão de cerveja. Explicando: juntava-se cerveja aquecida e farelo de pão de centeio numa preparação em pote de barro. Esta mistura servia como ração básica do povo pobre da região. Por isso, admite-se que esta alcunha passou a denominar tanto o cozinheiro que preparava tal receita, quanto os carregadores de potes desta mistura que faziam a entrega da mesma.
A propósito, em outras regiões da Europa, este tipo de "sopa" (farelo de pão e cerveja) era comum e variava conforme as especificidades de cada local.
O sobrenome concentra-se especialmente em Amsterdam, Holanda do Norte, e Almere, Flevolândia.
Variantes: Moespot, Hutspot.

65. Bijl: sobrenome metanímico que significa machado. Pode tanto se referir ao ofício profissional de lenhador, bem como a um guerreiro que usa um machado, ou ainda um ferreiro que fabrica machados.
É um sobrenome muito comum na Holanda e norte da Bélgica. A maior concentração se dá em Korendijk, Holanda do Sul.
Variantes: Bijlman, Bijlsma, Byjlsma, Bijil, Bijlmaker, Bijlmaker, Beijl, Beyjl, Byl, Byll, Byle, Bylle, Van de Bijl, Van der Bijl, Beyls, Byls, Bijls.

66. Bommel: sobrenome metanímico que significa pomar. Pode genericamente designar um fruticultor, todavia é mais provável que denomine um antigo cargo medieval que era o oficial responsável pelo cultivo do pomar. Nos Países Baixos, era comum na área externa dos castelos o cultivo de pomares pertencentes a um nobre, em que mormente eram plantadas macieiras, pereiras e cerejeiras azedas.
O sobrenome encontra-se mais intensamente em Zaanstad, Holanda do Norte.
Variantes: Van Bommel, Bomel, Bomele, Boemele, Bommelaer, Bommelaere, Bommele, Bommelee, Bommelyn.

67. Boon: sobrenome patronímico dos nomes próprios Boon ou Bone, estes por sua vez formas sincopadas dos nomes masculinos Baudoin (Balduíno em português), Boudinsz (sem equivalente imediato em português), Bonarius, Boonhard ou Bonhard (aproximadamente o nome raro Bonário, hoje em completo desuso) ou ainda Bonefaas ou Bonefacius (Bonifácio em português). Todavia, o sobrenome pode também se referir a feijão, no caso dos Países Baixos, o feijão-verde (Phaseolus vulgaris), indicando assim um fazendeiro ou hortelão de feijões, ou ainda, genericamente a qualquer grão aproximado como lentilha, grão-de-bico ou ervilha-pombo. Metaforicamente, Boon pode significar alguém que é pequeno como um feijão. Por último, admite-se que o sobrenome possa ser igualmente um toponímico relacionado à aldeia de Oldeboorn, município de Heerenveen, Frísia.
O sobrenome concentra-se em Amsterdam e Zaanstad, Holanda do Norte, e Den Haag, Holanda do Sul.
Variantes: Boone, Bon, Boonman.

68. Bos: sobrenome que pode ser tanto um patronímico do nome masculino Bos, quanto significar bosque, floresta, denotando assim um morador de uma área com estas características.
A maior concentração do sobrenome encontra-se em Bunschoten, província de Utrecht, Holanda, e em Zonhoven, Limburgo, Bélgica.
Variantes: Bosman, Bosma, Bosch, Boss, Bosz, Buss.

69. Van den Bosch: sobrenome metanímico que significa aquele que é procedente do bosque, floresta, área silvestre, isto é, um seu habitante. 
O sobrenome está concentrado em Amsterdam, Holanda do Norte, Holanda, e na província de Limburgo, Bélgica.
Van den Bosch também é uma família nobre holandesa com origem em Utrecht, no ano de 1701.
Variantes: Vandenbosch, Vandebosch, Vanden Bosch, Vanderbosch, Van de Bosch, Van Denbosch, Van den Bos, Vandenbos, Vanden Bos, Ten Bosch, Tenbosch, Den Bosch, Denbosch, Hylocomius (versão latinizada).

70. Brandes: sobrenome de origem germânica relacionado ao termo brandt, comum na região dos Países Baixos. Pode ser um patronímico curto do nome próprio Hildebrandt (Hildebrando em português), bem como um metanímico relacionado a um profissional que trabalha com fogo (ferreiro, lufador, etc.), como ainda uma forma para designar ganso-bravo (Anser anser), conferindo assim uma metáfora para alguém de personalidade irascível, pouco sociável ou espalhafatosa como o animal.
O sobrenome é encontrado principalmente em Harlingen, Frísia; Almelo, província de Overissel; Valkenswaard, Brabante do Norte; Terneuzen e Middelburg, Zelândia; e Amsterdam, Holanda do Norte.
Variantes: Brands, Brandeis, Brender, Brandis.

71. Broekhoven: sobrenome toponímico que se refere a Broekhoven - nome de lugar que se verifica quatro vezes nos Países Baixos: uma aldeia no município de Bergeijk, Brabante do Norte; o lago de Put van Broekhoven, Holanda do Sul; um bairro da cidade de Tilburg, Brabante do Norte; uma aldeia no município de Meersen, Limburgo.
Broekhoven significa terras do riacho.
As maiores concentrações do sobrenome estão em Terneuzen, Zelândia, e Dongen e Oosterhout, no Brabante do Norte.
Variantes: Van Broekhoven, Broeckhoven, Van Broeckhoven, Broeckhoven, Broekhof, Breukhoven.

72. Brongers: sobrenome patronímico que significa filho de Bronger. Bronger é um nome de origem germânica resultado da aglutinação dos termos brunja (=armadura de peito) e ger (=lança). Também pode ser um toponímico relacionado à aldeia de Bronneger, município de Borger-Oodorn, província de Drenthe.
A maior ocorrência do sobrenome se localiza em Emmen, província de Drenthe.
Variantes: Bronger, Brongersma, Bronckers.

73. De Bruyn: sobrenome metanímico que significa castanho, amarronzado. É uma referência à cor dos cabelos, mas, em raros casos, pode ser uma denominação utilizada para indicar a tez da pele.
Há grandes concentrações deste sobrenome em Amsterdam, Holanda do Norte; Den Haag, Holanda do Sul; Rotterdam, Holanda do Sul; todavia, a alcunha aparece em todo o país de forma marcante, sendo apenas um pouco mais escasso no norte-nordeste. Na Bélgica, ele também é um sobrenome muito comum em Flandres, Flandres Oriental e no Brabante Flamengo.
Variantes: De Bruijn, De Bruyjn, De Bruin, De Bruijne, De Bruyjne, Debruijn, Debruyn, De Bruyne.

74. Cautaerts: sobrenome de uma antiga família valona de origem francesa que tem sua origem no nobre francês Jakemin de Coutard ou de Coutereau que teria emigrado para a área da atual Bélgica em torno do fim do século XIV. Há três significados possíveis para o significado deste sobrenome:
1. Uma derivação do termo francês cotte que significa saia masculina ou brasão.
2. Uma derivação do termo francês couter que corresponde a cultura, campo cultivado.
3. Um toponímico relacionado ao município de Cauterets, departamento dos Altos Pirineus, região da Occitânia, França.
O nome está principalmente distribuído em Nivelles, Brabante Valão; a região de Pajottenland, Brabante Flamengo; Eupen, província de Liège, região da Valônia; todos estes lugares na Bélgica.

75. Celis: sobrenome de origem espanhola encontrado tanto na Bélgica quanto nos Países Baixos com alguma importância devido às migrações provocadas pela Inquisição nos séculos XVI e XVII. O sobrenome é um patronímico do nome masculino Marcelis (Marcelo em português).
Sua concentração se dá principalmente nas províncias flamengas de Antuérpia, Brabante Flamengo e Limburgo, na Bélgica; e em Amsterdam, na Holanda do Norte, Utrecht, na província de Utrecht, Den Haag e Westland,  na Holanda do Sul, Doetinchem, na Guéldria, Tillburg, Eindhoven, Eersel, Veldhoven, todos no Brabante do Norte, e Meerssen, Stein, Sittard-Geelen, Maastricht, em Limburgo - sendo todas estas localidades dos Países Baixos.
Variantes: Celissen, Celi, Selis.

76. Claes: sobrenome patronímico que significa filho de Klaas (Nicolau em português). Encontra-se especialmente em Cranendock, Eindhoven, Bergeijk, Valkenswaard, todos no Brabante do Norte.
Variantes: Claas, Claessen, Claus, Claeijs, Claeyjs, Rooclaes, Klaes, Claessens, Klaessen, Klaessens.

77. Clemens: sobrenome patronímico que significa filho de Clement (Clemente em português). As maiores concentrações são percebidas em Haarlemmermeer, Holanda do Norte, e Gilze en Rijen, Brabante do Norte, ambos nos Países Baixos; na Bélgica, a maior ocorrência se dá na província de Limburgo.
Variantes: Clement, Klemens, Klement, Klemens.

78. Cleymans: sobrenome que compreende quatro interpretações possíveis a seguir:
1. Relacionado ao vocábulo neerlandês cleye que corresponde a argila, denotando assim aquele que vive num lugar de solo argiloso.
2. Uma variante do patronímico de Clement (Clemente em português).
3. Uma denominação para uma pessoa de estatura pequena.
4. Uma aliteração de um patronímico de Klaas (Nicolau em português).
As maiores aglomerações deste sobrenome são percebidas sobretudo na Bélgica: Londerzeel, Brabante Flamengo, na região de Noorderkempen, e Rijkevorsel, província de Antuérpia, região de Flandres. Nos Países Baixos, é um sobrenome encontrado irregularmente, porém com leve convergência na região de Amsterdam, Holanda do Norte.
Variantes: Cleyman, Clymans, Clyman, Clijmans, Clijman.

79. Coccejus: sobrenome que trata-se de uma adaptação latina do sobrenome inglês Cock, cujo significado é galo (Gallus gallus domesticus). No caso, vale frisar que a vertente holandesa é única e tem origem no século XVI. Sua principal concentração é observada em Leiden, Holanda do Sul, aliás, lugar que se percebe os mais antigos membros da família.
Variantes: Cocceius, Coccius.

80. Cornelis: sobrenome patronímico que significa filho de Cornelis (Cornélio em português). Os maiores agrupamentos deste sobrenome são vistos em Noordoostpolden, Flevolândia, Sluis, Zelândia, e Rotterdam, Holanda do Sul.
Variantes: Corneel, Cor, Corne, Kees, Cees, Nelis, Cornelius, Kornelis, Cornelissens, Cornelissen. 







Nenhum comentário:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...