sábado, 25 de junho de 2022

Sobrenomes Poloneses - Parte 58

 



1501. Hernau - sobrenome toponímico relativo à aldeia de Harnau, no antigo condado de Suski.

1502. Herndorf - sobrenome toponímico relacionado à localidade de Herrendorf, na antiga Prússia, hoje cidade de Dworackie, na Polônia Oriental.

1503. Hernes - sobrenome metonímico que significa bonito, gracioso, belo, vaidoso, orgulhoso, altivo, galã.

1504. Herok - sobrenome híbrido alemão-polaco que significa chefe, senhor, líder de uma tropa, pessoa com destaque numa região, administrador ou proprietário de uma área, em suma, cabeça de algo.

1505. Hertz - sobrenome alemão que pode ser tanto um patronímico do nome Hertz, quanto um metonímico para bem-humorado, alegre, caridoso, generoso, gentil.

1506. Hertzberg - sobrenome toponímico relativo ao feudo de Hertzberg, área vassala dentro do antigo Ducado da Pomerânia.

1507. Herz - variante do item 1505.

1508. Herzog - no caso polaco, pode ter um sentido diferente do alemão, embora a raiz etimológica é a mesma. Significa chefe, príncipe, senhor feudal, dignitário de um título que aufere rendas, líder militar.

1509. Hetak - sobrenome metonímico que significa aquele que mora num lugar distante, aquele que mora longe, ou de modo estrito, aquele que mora no sul de uma área.

1510. Hetman, Hetmanowski - sobrenome metonímico usado para comandante, mas que no caso polaco, tende a ter sido usado para duas funções específicas: o juiz ordinário de primeira instância na cidade medieval; o comandante da guarda da cidade. Em várias regiões, o Hetman  podia acumular as duas ocupações concomitantemente.

1511. Hetnal - sobrenome dialetal metonímico da Cracóvia para pastor de cabras (ou por extensão, qualquer função profissional relacionada a este animal).

1512. Hildebrandt - sobrenome patronímico do nome alemão Hildebrandt.

1513. Hiller - sobrenome patronímico do nome Hilary (Hilário em português).

1514. Hinc - sobrenome patronímico polonizado do nome alemão Heinrich (Henrique em português).

1515. Hindinberg - sobrenome toponímico relativo a Hindenberg - nome de lugar verificado três vezes na Alemanha.

1516. Hink (1a. vertente) - sobrenome patronímico hipocorístico polonizado do nome alemão Heinrich (Henrique em português).

1517. Hink (2a. vertente) - sobrenome metonímico que significa manco, aleijado.

1518. Hintz, Hintzman, Hinz, Hinzman - sobrenome patronímico alemão centro-oriental do nome Heinrich (Henrique em português).

1519. Hipler (1a. vertente) - sobrenome metonímico que designa o fabricante de waffles.

1520. Hipler (2a. vertente) - sobrenome patronímico alemão do nome Hippolit (Hipólito em português).

1521. Hipler (3a. vertente) - sobrenome metonímico que designa o fabricante de foices e machadinhas. Variante diretamente associada: Hippenmacher.

1522. Hiplic - sobrenome patronímico polonizado do nome Hippolit (Hipólito em português).

1523. Hippel - pode ser um patronímico dos nomes Hippolit (Hipólito em português) ou Hildibald (Hildebaldo em português); bem como uma variante do item 1519.

1524. Hippler - variante do itens 1519, 1520 e 1521.

1525. Hirsch - sobrenome metonímico que pode corresponder a caçador, um nome de casa ou designar uma pessoa explosiva e temperamental.

1526. Hirt - sobrenome metonímico que significa pastor.

1527. Hładowski - sobrenome toponímico para a localidade de Hładówka, aldeia na região das Montanhas Tatra, no domínio de Orava Podhale. Também pode ser um patronímico do nome Hlad - forma ucraniana e tcheca do nome eslavo medieval Glad.

1528. Hnatowski - sobrenome toponímico relativo à aldeia de Hnatkowice, no antigo condado de Przemysl.

1529. Hocheker - sobrenome que designa uma pessoa que mora num lugar alto, no lugar "acima" de uma região ou burgo.

1530. Hochwald - sobrenome toponímico relativo a Hochwalde - nome de lugar verificado nos antigos condados de Lugwald e Olsztynskie.

1531. Hock - vale lembrar que este sobrenome aparece em outras línguas e culturas com etimologia muitas vezes completamente diversa. No caso deste compilado, é identificado como originário da Silésia e um termo coloquial para pequeno comerciante.

1532. Hoffa - sobrenome alemão polonizado que significa casa senhorial, fazendo, campo, feudo agrícola.

1533. Hoffmann, Hofman - cortesão, inquilino (da terra), servo, agricultor, camponês atrelado ao feudo. Em suma, agricultor do sistema feudal clássico.

1534. Hogendorf - sobrenome toponímico relacionado à aldeia de Hogendorf, no antigo condado de Braniewo.

1535. Hoghaus - casa alta ou casa acima no relevo.

1536. Hohenstein - sobrenome toponímico amplo relacionado ao nome de lugar Hohenstein - verificado 20 vezes na Alemanha, três vezes na Áustria, seis vezes na Polônia, uma na República Tcheca, uma na França e uma na Rússia.

1537. Hohman, Homan - sobrenome metonímico usado genericamente para alguém que portava um título ou dignidade numa região ou domínio. Num contexto histórico adaptável para o leitor de língua portuguesa, um fidalgo menor.

1538. Holender - sobrenome toponímico à Holanda - porém não o país conhecido de tal forma na língua portuguesa (principalmente no caso do Brasil), mas à região histórica que integra o Reino dos Países Baixos.

1539. Holstein - sobrenome toponímico simples relativo a Holstein - região histórica do norte da Alemanha.

1540. Holtski - sobrenome patronímico do nome alemão arcaico Holt. Também um metonímico para gentil; ou ainda, um metonímico para antigo, velho, idoso.

1541. Holtstein - sobrenome toponímico relacionado a uma localidade extinta na antiga Prússia, hoje extinta.

1542. Holtz - floresta, madeira, árvore.

1543. Hołdziejewski - sobrenome metonímico relativo a ferreiro. Também um toponímico referente a Holodka, nome de local encontrado nos antigos condados de Litynski, Zytomierz e Zbaraski.

1544. Hołowiński - sobrenome toponímico relacionado à aldeia de Holowin, no antigo condado de Zytomirski. Também um patronímico do nome Holów, de origem ucraniana.

1545. Hołownia - de origem ucraniana e bielorrussa com o significado de cabeça. Pode se referir a uma característica anatômica, ou significar chefia, liderança. Pode ser também uma alusão a uma característica do relevo, como um aspecto de montanha ou planalto, bem como significar fonte, vertente inicial de um curso d'água.

1546. Hołub, Hłubowicz - uma espécie de pombo. Também  pode estar associado a um verbo para acariciar, ou em sentido amplo, domar, domesticar. Por fim, um toponímico relativo a Holubie, aldeia no rio Bug, na freguesia de Krylów, comuna de Dolhobyczów, antigo condado de Tomaszów.

1547. Hołyst - sobrenome com origem na Prússia Oriental possivelmente designando careca, calvo, ou no aspecto do relevo, terreno desmatado, área que foi desmatada.

1548. Homa - sobrenome patronímica dialetal do nome Tomasz, derivado de sua forma latina Thomas.

1549. Homer - sobrenome que significa martelo, forja, por extensão, ferreiro, metalúrgico.

1550. Homski - sobrenome toponímico relativo a Chomsk, aldeia no antigo condado de Kobryn. Também um patronímico do nome eslavo Choma.



Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...