quarta-feira, 4 de outubro de 2023

Sobrenomes Dinamarqueses - Parte 04

 



61. Nyman - homem-novo; estrangeiro, forasteiro, colono recém-chegado. Mormente no contexto medieval, uma denominação para o camponês imigrante estabelecido numa gleba por iniciativa de um senhor terratenente.

62. Olsen - filho de Ol. Ol é um hipocorístico do nome Olaf (Olavo em português).

63. Oster - aquele que vem do Leste; oriental; eslavo; báltico.

64. Overby - aquele que vive do outro lado, em referência a um burgo, estrada, montanha, planície, pântano, etc.

65. Paske - patronímico do nome latina Pascal (Pascoal em português).

66. Pedersen - patronímico do nome Peder (Pedro em português).

67. Pelle - patronímico do nome Pelle (versão dialetal nórdico do nome latino Petrus; Pedro em português).

68. Pio - patronímico do nome latino Pius (Pio em português).

69. Poulsen - patronímico do nome Poul (Paulo em português).

70. Quist, Qvist, Kvist - galho, ramo, ramagem. Tem características de ser um nome clânico que evoluiu para apelido ou mesmo nome pessoal.

71. Randrup - sobrenome toponímico relacionado ao antigo distrito (ou paróquia, conforme a tradução) de Randerup Sogn, no município de Tonder, região de Syddanmark, Dinamarca.

72. Rasmussen - patronímico do nome Rasmus (Erasmo em português).

73. Ribe - sobrenome toponímico relacionado à cidade de Ribe, no sul da Dinamarca. Variante alemã: RIPEN.

74. Ronne - corvo. Tem características de ser um metonímico. Porém, também pode ser um toponímico relacionado à Rønne, cidade na Ilha de Bornholm, Dinamarca.

75. Salling - sobrenome toponímico relacionado à Salling, península na região da Jutlândia, Dinamarca.

76. Sander - patronímico do nome Alexander (Alexandre em português).

77. Schmidt - ferreiro. É a mesma forma em alemão, não confundir.

78. Schou - floresta, bosque. Aquele que vive numa floresta.

79. Simonsen - patronímico do nome Simon (Simão em português).

80. Skov - mesmo significado do item 78.


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...