História, Genealogia, Opinião, Onomástica e Curiosidades.Capão do Leão/RS. Para informações ou colaborações com o blog: joaquimdias.1980@gmail.com
Páginas
▼
quarta-feira, 21 de junho de 2023
Sobrenomes Piemonteses 01 - Sobrenome Becchino
BECCHINO, BECHINO, formas piemontesas derivadas de BECHIN, BECHEN, BECON, BECO, MECO, MENICO, que por sua vez são todos patronímicos hipocorísticos do nome Domenico (Domingos em português).
Oi professor Joaquim vc me ajudou uma vez, com o sobrenome melink mas agora eu descobri outro sobrenome estranho, na servidão de casamento dos meus bisavô tem os nomes dos pais deles e descobri que tem uma tal de Anna kavaternuk, você pode me dizer se você sabe a origem?
Da raiz eslava "kawa" que significa azedo, estragado. Uma referência ao leitelho (https://pt.wikipedia.org/wiki/Leitelho) - produto de largo consumo na Europa Oriental desde a mais primitiva Idade Média, presente na dieta de vários países e povos da região.
Portanto, produtor ou comerciante de leitelho, coalhada, ou simplesmente leiteiro.
Penso que a forma original tende a ser algo como KAWATERNYK ou KAWATERNIK. Em relação a substituição da última vogal por "u" tem haver com as formas de pronúncia na sílaba. Isso acontece em várias línguas eslavas, mas principalmente no polonês.
Oi professor Joaquim vc me ajudou uma vez, com o sobrenome melink mas agora eu descobri outro sobrenome estranho, na servidão de casamento dos meus bisavô tem os nomes dos pais deles e descobri que tem uma tal de Anna kavaternuk, você pode me dizer se você sabe a origem?
ResponderExcluirDa raiz eslava "kawa" que significa azedo, estragado. Uma referência ao leitelho (https://pt.wikipedia.org/wiki/Leitelho) - produto de largo consumo na Europa Oriental desde a mais primitiva Idade Média, presente na dieta de vários países e povos da região.
ResponderExcluirPortanto, produtor ou comerciante de leitelho, coalhada, ou simplesmente leiteiro.
Penso que a forma original tende a ser algo como KAWATERNYK ou KAWATERNIK. Em relação a substituição da última vogal por "u" tem haver com as formas de pronúncia na sílaba. Isso acontece em várias línguas eslavas, mas principalmente no polonês.
Foi o que encontrei. Grato pela visita ao blog!