História, Genealogia, Opinião, Onomástica e Curiosidades.Capão do Leão/RS. Para informações ou colaborações com o blog: joaquimdias.1980@gmail.com
Páginas
terça-feira, 31 de agosto de 2021
Ramos, o matador do Arroio São Tomé, Capão do Leão/RS
segunda-feira, 30 de agosto de 2021
Sobrenomes Poloneses - Parte 19
451. Buks, Bux - sobrenome patronímico do nome pessoal Bux, que pode ser tanto uma forma curta do nome polaco Budzislaw, quanto do nome alemão Burkhardt. Também pode se referir à arvore conhecida como buxo. Pode ainda ser derivado de buxe - forma dialetal para um tipo de calça masculina.
452. Bulman - sobrenome patronímico do nome pessoal Bula, este por sua vez uma forma adaptada do nome alemão Bulle (=touro). Pode ainda ser uma derivação do alto alemão medieval buole que significa parente próximo, parente de sangue. Ou também, homem que mora numa colina, num monte, do vocábulo alemão renano bühel que significa colina, morro.
453. Bulski - sobrenome patronímico do nome pessoal Bula, este por sua vez uma forma adaptada do nome alemão Bulle (=touro). Ou também e com muita probabilidade: pessoa balbuciante. Outros significados: selo de documentos antigos; decreto governamental; espinha, tumor; rocha projetada na encosta de uma montanha; corcunda; um tipo de bolsa; alguém que recusa ou refuta.
454. Bulhak - sobrenome de origem russa que significa confusão, turbilhão, coisa ou situação embaralhada. É também um antigo nome medieval, por isso tem a possibilidade de ser um patronímico.
455. Bulowicz - sobrenome patronímico do nome polaco Bula.
456. Bunalski - sobrenome metonímico que significa barulhento, tagarela, agitado, nervoso, expansivo, extrovertido.
457. Buntkowski - vários significados; rebelião, rebelde, independente; feixe de cereais, cacho de qualquer fruto; nó, trama espiral que se encontra em artesanato; árvore curva; aliança; conspiração, motim. Pode ainda ser um toponímico relativo à aldeia de Buntowo, no antigo condado de Zlotów.
458. Buraczewski - sobrenome com amplos significados: algo enterrado, ato de enterrar, aterro, aterrado; cinza; linha, faixa agrícola; beterraba; um tipo de manto. Também um toponímico relacionado à aldeia de Buraczki, no antigo condado de Sluck ou Buraki, encontrado nos antigos condados de Zytomierz e Trocki.
459. Burbicki - sobrenome metonímico que significa estômago. Pode designar o comerciante de estômagos de ruminantes.
460. Burchart, Burchert - sobrenome patronímico do nome alemão Burkhardt.
461. Burczycki - repreender, bufar; rosnar; barulho; grunhido. Toponímico relativo aos seguintes locais: a aldeia de Burcz, no antigo condado de Kartuzy; Burcze, aldeia no antigo condado de Ruda; Burczyce, aldeia no antigo condado de Samborski.
462. Burdelak, Burdun - sobrenome metonímico que significa turbulento, brigão, homem inquieto, homem temperamental.
463. Burik - sobrenome patronímico do nome polaco Bur.
464. Burke - sobrenome patronímico do nome Burke, forma curta do nome alemão Burkhardt.
465. Burkiet, Burky - sobrenome patronímico do nome polaco Burek. Também um patronímico do nome pessoal alemão Bürky.Também um toponímico relativo ao lugar Burki, no antigo condado de Rywycki.
466. Burlikowski - vinculado ao termo burlik que significa cinza. Pode se referir a uma característica do relevo quanto à cor do cabelo ou o aspecto dos olhos. O sobrenome foi verificado primeiramente na Cujávia em 1650.
467. Burmistrzak - sobrenome metonímico que significa prefeito, o governador civil de uma cidade ou burgo.
468. Burnóg - sobrenome metonímico que significa violento, forte, intrépido.
469. Bursa - sobrenome metonímico com duas possibilidades mais plausíveis: um comerciante ou fabricante de sacos ou bolsas ou genericamente um comerciante de qualquer coisa. Pode ainda se referir a dormitório, local de repouso, ponto de repouso numa rota ou estrada de circulação. Por fim, pode ser uma derivação do substantivo baixo-alemão bursche que significa menino, rapazote, jovem.
470. Bursch, Burski - estudante, camarada, companheiro; valentão; mensageiro; servo de ordens. Ou ainda um toponímico relacionado a Bursz (nome alemão Bursch), no antigo condado de Niborsk, ou a Bursz, no antigo condado de Dzialdowo. Há referências na literatura histórica também a um lugar denominado Burszewo, cujo localização é desconhecida. Na Cassúbia, o termo pode ter o sentido de fazendeiro rico, proprietário rico, abastado. A forma Burs era um nome prussiano antigo, igualmente.
471. Buruk, Buryn - sobrenome patronímico do nome polaco Bury. Também se vincula ao termo burlik que significa cinza. Pode se referir a uma característica do relevo quanto à cor do cabelo ou o aspecto dos olhos.
472. Burzynski - sobrenome toponímico relativo à aldeia de Burzyn ou à aldeia de Burzyno, ambas localizadas no antigo condado de Kolno. Outros significados: tempestade; desassossego, confusão; velhaco, rude. Por fim, um patronímico do nome polaco Bury.
473. Buszczak - sobrenome patronímico do nome Busz, este uma forma curta do nome eslavo Budzislaw. Ou ainda um toponímico relativo às aldeias de Buszczak, no antigo condado de Cieszanów, e Buszcze, no antigo condado de Brzezany.
474. Butki - sobrenome metonímico que significa sapateiro. Figurativamente, pode significar orgulhoso. Também um toponímico relativo a Butka (nome alemão Butken), aldeia no antigo condado de Goldap.
475. Buza, Buzak, Buzek - sobrenome metonímico que significa boca, porém com interpretação ampla, pois pode se referir tanto a uma característica fisiológica, comportamental ou geográfica. Também é um termo para denominar um tipo de mingau de farinho com outras misturas, comum em tempos idos da Polônia. Figurativamente, pode ter o sentido de ganancioso, ambicioso. Por fim, um toponímico relacionado ao assentamento de Buza, no antigo condado de Chelmski.
domingo, 29 de agosto de 2021
Sobrenomes Poloneses - Parte 18
426. Brzezowski - sobrenome toponímico relacionado a Brzezów, encontrado nos antigos condados de Wieliczka e Bochnia.
427. Brzoskowski - sobrenome toponímico relativo aos seguintes locais: Brzoska, no antigo condado de Starogard; Brzóski, nos antigos condados de Scucyn e Szubin; Brzoska, no condado de Jansbourski; Brzoskowo, no antigo condado de Slupsk; Brzóza (cinco lugares com o mesmo nome); Brzoza (onze lugares homônimos); Brzózka, verificado nos antigos condados de Wegrów e Czestochowa; Brzozki (quatro localidades).
428. Brzoszczyk - sobrenome toponímico relacionado ao nome de lugar Brzózka, nos antigos condados de Czestochowa e Wegrów; ou a Brzozki (Brzoski), nos condados de Wielun, Mazowiecki, Konin, Malbork; também a Brzoza, nos condados de Szamotuly, Kozienice, Piotrków, Wielun, Lukow, Opoczno, Tarnobrzeg, Lancut, Krotoszyn, Bydgoszcz e Torun.
429. Brzoza - sobrenome toponímico relacionado ao nome de lugar a Brzoza, nos condados de Szamotuly, Kozienice, Piotrków, Wielun, Lukow, Opoczno, Tarnobrzeg, Lancut, Krotoszyn, Bydgoszcz e Torun.
430. Brzozowski - sobrenome toponímico de origem ampla, pois pode estar vinculado aos nomes de local como Brzozowo, Brzozowa, Brzozówka, Brzozowce, Brzozówek, Brzozowica e Brzozówka.
431. Brzószczyk, Brzuszczyk - sobrenome toponímico relacionado ao nome de lugar Brzózka, nos antigos condados de Czestochowa e Wegrów; ou a Brzozki (Brzoski), nos condados de Wielun, Mazowiecki, Konin, Malbork; também a Brzoza, nos condados de Szamotuly, Kozienice, Piotrków, Wielun, Lukow, Opoczno, Tarnobrzeg, Lancut, Krotoszyn, Bydgoszcz e Torun.
432. Bubak - bicho-papão, pessoa medonha, pessoa feia; criança; cabeça pequena; bobo; pessoa acometida de doença mental; piolhento.
433. Buchert - sobrenome patronímico do nome alemão Burkhardt.
434. Bucholc, Bucholtz, Bucholz - sobrenome patronímico do nome alemão Buchholz. Também pode ser um toponímico.
435. Buchta - uma pequena baía, em forma de lago, com uma garganta estreita conectando-se ao mar; o casco, a parte principal em termos de volume do navio; um tipo de carroça típica da Cracóvia, coberta ao longo de todo o seu comprimento; um grande pedaço de massa de pão que era armazenada no inverno.
436. Buczek - faia, árvore faia; pau, madeira; também um patronímico antigo do mesmo nome.
437. Buczkiewicz - sobrenome patronímico do antigo nome polaco Buczek.
438. Buczkowski - sobrenome toponímico relativo a Buczkowo, nome de aldeia encontrado nos antigos condados de Chodzieski, Inowroclaw, Brodnica, Slupsk. Também um patronímico do antigo nome polaco Buczek.
439. Buda - sobrenome patronímico do nome polaco Buda, ou do nome Budzimir ou dos antigos nomes prussianos Baud e Bude. Também pode significa um toponímico relacionado a diferentes lugares na Europa Oriental. Buda na antiga Prússia designava genericamente qualquer tipo de assentamento florestal. Também indicava um tipo de tijolo, uma banca de mercado, um ponto de sedentarização, um tipo de chapéu.
440. Budau - sobrenome patronímico do nome polaco Buda, ou do nome Budzimir ou dos antigos nomes prussianos Baud e Bude.
441. Budnik - sobrenome metonímico que significa construtor, mas também pode ser usado para residente, vigia, policial, comerciante. O termo tem diferentes aspectos. Também: na Podláquia, um camponês arrendatário; um morador de aluguel; oficial de justiça.
442. Budych - sobrenome que significa cabana, construção de madeira, casa de madeira.
443. Budziszewski - sobrenome toponímico relacionado a Budziszewo, no antigo condado de Kostuszyn. Também pode ser um toponímico relacionado aos nomes de local Budziszew, Budziszewice e Budziszewa (os três inúmeros no passado e presente). Pode ainda ser um patronímico de Budzisz, forma curta do nome polaco Budzislaw.
444. Budzki - sobrenome toponímico dos nomes de lugar Buda, Budy, Buk ou Buczek. Mais provável um patronímico do nome polaco-alemão Butzke, esse por sua vez uma aliteração de Budzek, forma curta de Budzislaw. Também tem o significado de alarmar, gritar, alertar.
445. Budzyl - despertar, encorajar, aquecer, alertar. Também um antigo termo para a parte menor ou mais rústica de uma aldeia ou povoado.
446. Budzynowski - sobrenome toponímico relacionado a Budzyn, nome de local encontrado nos antigos condados de Janów, Nowa Alexandry, Lublin, Miechów, Kutno, Jaworowski, Kraków, Srem, Chodzieski; ou a Budzyno, nos antigos condados de Makowski e Ciechanów.
447. Bugala - curva do rio.
448. Bugielski - bagel (o pão); um tipo de pão anelado. Ou um toponímico direto da aldeia de Bugiele, no distrito de Ignalinsky, Lituânia.
449. Bujnowski - rápido; desenvolvido; livre; vivaz; saudável; forte; luxuriante. Ou também um toponímico relativo a Bujne, aldeia no antigo distrito de Sadecki.
450. Bukowski - sobrenome toponímico relacionado aos nomes de local Bukowo, Bukowa, Bukowe, Bukowiec e Bukowno. Ao todo, esse conjunto enumera mais de 60 lugares na Europa Oriental.
sábado, 28 de agosto de 2021
Sobrenomes Poloneses - Parte 17
401. Brocki - sobrenome patronímico do nome arcaico alemão Brocco ou das formas Brock, Brocke, Brok, ambas formas curtas do nome Burghardt. Também um metonímico para homem atarracado e corpulento. Também um toponímico relacionado à aldeia de Brocz, no antigo condado de Walcz.
402. Brod - sobrenome com diversas interpretações: pode ser um patronímico simples do nome pessoal Brod, este por sua vez uma forma curta do nome Brodzislaw; uma forma para barba, sendo por extensão, homem barbudo; um antigo termo para passagem rasa de um rio, lago ou lagoa, em que cruzam rebanhos e pessoas. No século XVI, documenta-se o uso do substantivo para indicar qualquer assentamento junto a um curso d'água. Igualmente pode ser um toponímico homônimo.
403. Brodziak - queixo; barba; restolho; cabelo na nuca; pessoa idosa e frágil; feixe de cereais após a colheita; um tipo de lâmina; colmeia; um tipo de planta; vau de um rio; antiga estratégia de caça volátil em terrenos úmidos. Inter-relaciona-se diretamente com o item anterior.
404. Brodzki - sobrenome toponímico relacionado aos nomes de lugar Brody e Bród (vários lugares na Polônia e Europa Oriental).
405. Brok - sobrenome toponímico relacionado a Brok, localidade extinta de língua alemã verificada em censos poloneses até o século XIX. Também é uma designação genérica para pântano.
406. Brol, Broll - sobrenome que significa prado úmido, originalmente da palavra alemã brühl.
407. Bromberg - sobrenome toponímico relativo a Bromberg, no antigo condado de Bydgoszcz.
408. Bronclik - sobrenome patronímico dos nomes polacos Bronislaw e Bronisad, ou do nome germânico Brons. Ainda pode ser um metonímico para bronze, por extensão, artesão que trabalha com bronze e outras ligas metálicas. Igualmente, uma conotação para cor da pele ou cabelo.
409. Bronisz - sobrenome patronímico do nome pessoal Bronisz, forma curta dos nomes polacos Bronislaw e Bronisad. Também um toponímico relativo a Broniszowie, no antigo condado de Wieniawa; Broniszowie, no antigo condado de Junosza; Bronisów, no antigo condado de Pomian.
410. Bronowicki - sobrenome toponímico relacionado a Bronowice - nome de lugar encontrado nos antigos condados de Kozienice, Lublin, Brzeziny e Cracóvia. Também um metonímico para um antigo instrumento empregado em agricultura.
411. Broszkiewicz - sobrenome patronímico do nome pessoal Broszek, este por sua vez uma forma curta dos nomes polacos Bronislaw, Brodzislaw e Ambrozy. Também um toponímico relacionado a Broszki, no antigo condado de Gniezno.
412. Brow - patronímico do nome pessoal Brow; sobrancelha; animal castrado.
413. Browarek - sobrenome metonímico que significa cervejaria, e por extensão, cervejeiro, fabricante de cerveja, comerciante de cerveja. Também pode indicar um tipo de tora de madeira bruta. Igualmente um toponímico para Browary, nome de lugar encontrado nos antigos condados de Wloszczowa, Ostroleka, Osterski e Buczacki.
414. Browko - patronímico do nome pessoal Brow; sobrancelha; animal castrado. Também um toponímico relativo a Browki, registrado nos antigos condados de Minsk, Skwirski e Berdyczów.
415. Brozek - sobrenome patronímico do nome Brozek, uma forma hipocorística do nome pessoal Ambrozy (Ambrósio em português).
416. Bruch, Bruchert, Bruks, Brucks, Brux - pântano, lamaçal. Ou ainda um toponímico relacionado a Bruchort, no antigo condado de Zawady. Sobrenome de origem alemã oriental.
417. Brückmann - sobrenome metonímico alemão para oficial da ponte, fiscal da ponte ou aquele que mora perto da ponte.
418. Brudnicki - sobrenome toponímico, relativo aos seguintes lugares a seguir: Brudnica, observado nos antigos condados de Mlawa e Sierpc; Brudnia, nos antigos condados de Inowroclaw e Srem; Brudno, nos antigos condados de Varsóvia, Wlodawa, Leczyca e Radom. Outros significados: espécie de inseto; sujo; preto; feio, desonroso.
419. Brun, Brunn, Brunsert - sobrenome patronímico do nome alemão Brun ou Brunon (Bruno em português).
420. Brunschmidt - sobrenome metonímico que significa ferreiro que trabalha com processos de escurecimento (antiga técnica medieval que visava prolongar a durabilidade e eficácia de certos objetos metálicos).
419. Brudniewicz - sobrenome toponímico relacionado a Brudki, aldeia no antigo condado de Kowalski, ou a Brudnia, aldeia no antigo condado de Inowroclaw. Também se elenca como significados: sujo, sujeira; preto; feio, desonroso; mancha; esterco.
420. Bruszkiewicz - sobrenome metonímico relativo a pedra de amolar, e por extensão, a função profissional de amolador, afiador, cuteleiro. Outros significados: bloco de madeira; uma árvore usada na construção de mastros; homem rude e desajeitado; marceneiro. Também pode ser um patronímico do nome pessoal Broszek ou Brosz, formas curtas dos nomes polacos Bronislaw, Brodzislaw w Ambrozy.
420. Brudniewicz (outra vertente) - sobrenome patronímico do nome pessoal Brudny.
421. Brychcy - sobrenome patronímico do nome Brychcy, este por sua vez uma eslavização do nome celta Brykcy (em latim Brictius ou Britius) que significa forte, poderoso.
422. Bryk - sobrenome patronímico do nome Brychcy, este por sua vez uma eslavização do nome celta Brykcy (em latim Brictius ou Britius) que significa forte, poderoso. Outros significados: resistir; chutar; atrevido; rebelde.
423. Bryla - sobrenome patronímico do nome medieval Bryla. Outros significados: pedaço grosso de algo; algo redondo; um tipo de pão.
424. Brzakal - zumbido, zumbidor; pessoa de voz estranha; inchado.
425. Brzezinski - sobrenome toponímico do nome de lugar Brzezina, encontrado nos antigos condados de Kalwaria, Zydaczowski, Jaworowski, Koscian, Toszecko-Gliwicki, Wielkostrzelecki, Mielicki e Tlumacki. O vocábulo brzezina em polonês significa floresta de bétulas, lugar de bétulas.
sexta-feira, 27 de agosto de 2021
Sobrenomes Poloneses - Parte 16
376. Brach, Brachaczek, Brachuc, Bras - sobrenome patronímico da forma hipocorística Brach, derivado do nome pessoal Bratumil. Também pode estar associado ao substantivo brach ou bracha que designa um antigo tipo de máquina de amassar massa alimentícia (não necessariamente macarrão, mas qualquer composto alimentício), ou ainda um tipo de fermento ou levedura; um processo de decocção.
377. Bradel - sobrenome metonímico de origem tcheca que significa barba, por extensão, homem barbudo.
378. Braksal - sobrenome metonímico que significa cervejeiro, mestre-cervejeiro.
379. Bral - sobrenome patronímico do nome Bral, uma forma hipocorística do nome Bratumil. Também uma outra forma para barba (vide item 377). Por fim, uma forma regional para o vocábulo alemão bralle que significa lã suja, lã bruta, designando portanto um tosquiador ou comerciante de lã, ou mesmo figurativamente, alguém de cabelo espesso com aparência mal-cuidada.
380. Brand, Brande, Brandt, Brant, Brendt - sobrenome patronímico de Brand, hipocorístico do nome germânico Hildebrandt. Também pode ser um metonímico e indicar qualquer profissional que trabalha com fogo (mormente ferreiros).
381. Brandenburguer - sobrenome toponímico que significa procedente de Brandemburgo (região histórica e estado federal da Alemanha).
382. Brandis - sobrenome patronímico de Brand, hipocorístico do nome germânico Hildebrandt. Também pode ser um metonímico e indicar qualquer profissional que trabalha com fogo (mormente ferreiros). Ainda pode ser um toponímico direto relativo às cidades tchecas de Brandýs nad Labem e Brandýs nad Orlicí.
383. Brania - sobrenome patronímico do nome eslavo Branimir.
384. Branski - sobrenome toponímico relativo a Bransk, nome de aldeia encontrado no antigo condado de Bielsko e na antiga província de Orlów. Ainda pode ser um patronímico do nome eslavo Branimir. Como metonímico tem o sentido de cativo, escravo, servo.
385. Bratko, Bratun - sobrenome patronímico do nome Bratumil. Também um metonímico para pirralho, menino, jovem, baixinho, pessoa atrevida que não possui força muscular ou corpo para um embate.
386. Bratkowski - sobrenome toponímico relacionado aos nomes de locais Bratków, Bratkowce e Bratkowice (inúmeros locais na Polônia e Europa Oriental). Também um patronímico dos nomes pessoais Bratek, Bratomil, Bratomir e Bratumil (há variantes dialetais regionais).
387. Braun - sobrenome metonímico que significa castanho, cabelo castanho.
388. Braunberger - sobrenome toponímico relacionado a Braunsberg, nome alemão da cidade e distrito (também antigo condado) de Braniewo, na Vármia-Masúria.
389. Breda, Bredau - sobrenome germânico pomerano do antigo local Bredau (localização desconhecida). Etimologicamente significa terreno plano, lugar plano. Breda ou Bréda em cassúbio também significa mentiroso.
390. Brejwo - carne com caldo; farinha de aveia comum; poça de água; líquido espesso de qualquer tipo; lama fina; espécie de mingau de farinha de aveia servido no inverno; tipo de pasta doce de leite, cozida com um pouco de farinha. Possivelmente, indique um aspecto do relevo. O sobrenome tem origem dialetal.
391. Brela - do verbo brellen do alto alemão medieval que significa rugir, gritar. Também relacionado ao vocábulo prell do alto alemão oriental com o mesmo sentido. Em sentido restrito, gritador, pessoa que brada, pessoa de voz alta e imponente. No contexto histórico, o soldado responsável por dar o grito ou proclama de ataque numa tropa. Pode ainda ser uma eslavização do substantivo brill/briell que designa um prado úmido e denso, sem entretanto ser um pântano.
392. Breloc - de origem de um termo francês que foi introduzido na Polônia a partir do século XVIII. Designa genericamente o vendedor de quinquilharias, de objetos diversos.
393. Bremer - sobrenome toponímico que significa procedente de Bremen, cidade na Alemanha.
394. Bret - sobrenome patronímico alemão do nome pessoal Bret, este por sua vez derivado do vocábulo do antigo alemão berhta que significa claro, brilhante. Também pode ser uma forma hipocorística aliterada do nome alemão Albrecht.
395. Breuer - sobrenome metonímico alemão que significa cervejeiro, produtor de cerveja.
396. Brewczysnki - sobrenome toponímico relacionado à cidade de Brewki, no antigo condado de Ostrów. Ou ainda, um metonímico relativo ao formato das sobrancelhas de uma pessoa.
397. Brekiewicz - sobrenome metonímico que significa pessoa de fala longa ou chata, figurativamente chato; também alguém que tem a voz que lembra um zumbido ou som estranho. Por fim, um toponímico relacionado à aldeia de Brzekowice, no antigo condado de Bedzin.
398. Brigman - sobrenome metonímico que designa o oficial responsável pela guarda, conservação e cobrança de pedágio de uma ponte, de acordo com o antigo direito feudal. Esta variante provém do baixo-alemão Brüggemann, com o mesmo sentido, porém foi introduzida na Polônia por causa de migrantes oriundos da Baviera.
399. Brik - sobrenome patronímico do nome Brykcjusz (também se verifica a forma Brychcy), este por sua vez uma eslavização do nome celta Brykcy (em latim Brictius ou Britius) que significa forte, poderoso.
400. Brock - sobrenome patronímico do nome arcaico alemão Brocco ou das formas Brock, Brocke, Brok, ambas formas curtas do nome Burghardt.
quinta-feira, 26 de agosto de 2021
Sobrenomes Poloneses - Parte 15
351. Borowiec - sobrenome metonímico que significa habitante da floresta, guarda-florestal, guarda-de-caça.
352. Borowik - sobrenome metonímico que significa habitante da floresta, guarda-florestal, guarda-de-caça. Também: um cultivador ou extrator de mirtilos; um coletor de cogumelos; um antigo posto militar do século XVI.
353. Borowski - sobrenome toponímico dos nomes de lugar Borowo, Borowe, Borowa, Borów. As quatro denominações em conjunto somam mais que uma centena de topônimos na Polônia.
354. Borowy - sobrenome patronímico do nome Borzyslaw. Ou ainda: sobrenome toponímico dos nomes de lugar Borowo, Borowe, Borowa, Borów. As quatro denominações em conjunto somam mais que uma centena de topônimos na Polônia.
355. Borówka - cultivador ou extrator de mirtilos; coletor de cogumelos; uma espécie de barril feito com madeira de pinheiro-de-riga; uma espécie de joaninha; um tipo de trombeta de caça; uma certa doença de verão que acomete o gado; um variedade de abelhas.
356. Borski - sobrenome toponímico relativo a Borszcz, no condado de Gliwice, na Silésia. Também um toponímico relacionado à cidade de Bora, na Pomerânia. Ou ainda à aldeia de Borszcz, no condado de Kartuzy.
357. Borsuk - sobrenome que significa texugo. Figurativamente: homem de mandíbulas proeminentes. Também um toponímico relacionado ao nome de local Borsuk, verificado nos condados de Krasnystaw, Tomaszów, e Rawa, ou a Borsuka, nos condados de Pultusk, Rzeczyca, Hajsy, Baltyk, Krzemieniec e Siauliai.
358. Boruc, Boruch - sobrenome patronímico dos nomes polacos Borzyslaw ou Borzymir; um metonímico para habitante da floresta, guarda-florestal ou guarda-de-caça; um patronímico do nome judaico Baruch; um toponímico relacionado a Boruch, verificado nos condados antigos de Sochaczew e Rypin, ou a Borucice, no antigo condado de Leczyca, ou também a Borucza, no antigo condado de Radzyminski. A forma boruch designa historicamente uma espécie de avental de lã. Por fim, pode estar associado à palavra ucraniana boruchatyj que significa cabeludo.
359. Boruta - sobrenome patronímico dos nomes polacos Borzyslaw ou Borzymir; um metonímico para habitante da floresta, guarda-florestal ou guarda-de-caça; diabo, diabo velho, ou o mesmo que bastardo, maldoso, espertalhão.
360. Boryn - sobrenome patronímico dos nomes polacos Borzyslaw ou Borzymir; um metonímico para habitante da floresta, guarda-florestal ou guarda-de-caça.
361. Borzecki - sobrenome toponímico relacionado aos seguintes locais: Borzecice, no antigo condado de Krotoszyn; Borzecin, nome de lugar verificado quatro vezes nos antigos condados a seguir: Grójecki, Brzeg, Gdansk, Mielicki; Borzece, no antigo condado de Sieradz; Borzeta, no condado de Myslenice. Também pode ser um patronímico do nome eslavo Bor ou um metonímico que significa habitante da floresta, guarda-florestal ou guarda-caça.
362. Borzym - sobrenome patronímico de Borzym, forma abreviada dos nomes eslavos Borzymir e Borzyslaw. Também pode estar associados aos nomes pessoais arcaicos Bozyciech, Bozydar e Boguchwal.
363. Borzymowski - sobrenome toponímico relacionado aos nomes de locais Borzymów, Borzymie, Borza, Borzymowice e Borzymowce. Estes cinco topônimos reunidos foram comuns na antiga Polônia e na antiga Prússia, sendo que alguns ainda são encontrados. Também pode ser um patronímico de Borzym (vide item anterior).
364. Borzyszkowski - sobrenome toponímico relacionado à Borzyszkowo, nome de aldeia encontrado nos antigos condados de Wyrzyski e Schluwoky.
365. Bosman - sobrenome metonímico de origem alemã que designa o contramestre, o suboficial do navio.
366. Both, Bott - sobrenome metonímico de origem alemã que designa o mensageiro, oficial medieval que conduzia documentos oficiais de um lugar a outro. Entretanto, o termo também servia para designar um oficial que fazia a supervisão de uma área (seja agrícola ou urbana) em nome de outrem. No caso, poderia tanto indicar o lugar-tenente de um senhor feudal, quanto uma espécie de encarregado de obras públicas de um burgo. O termo tem diversos usos conforme o tempo e o espaço. Também pode ser uma derivação do vocábulo arcaico polaco bot que significa sapato, por extensão, sapateiro.
367. Botnik - sobrenome metonímico que significa sapateiro.
368. Bötz - sobrenome patronímico de origem germânica da forma Bötz, que é um hipocorístico do nome pessoal Burkhardt (=castelo forte).
369. Bownik - pode ser um metonímico que significa menino, jovem, quanto um patronímico do antigo nome germânico Bowo ou Buobo, que embora sendo nome pessoal tem o mesmo significado.
370. Bozenko - sobrenome patronímico dos nomes pessoais arcaicos eslavos Bozyciech, Bozydar e Boguchwal.
371. Bozanecki - sobrenome patronímico dos nome pessoais polacos Bozanki e Bozan (ambos significam dado por Deus, graça divina).
372. Bozek - sobrenome patronímico dos nomes pessoais arcaicos eslavos Bozyciech, Bozydar e Boguchwal. Também pode ter um aspecto metonímico e significa piedoso, bem como ser um toponímico direto relacionado a Bozek, aldeia no antigo condado de Konstantynów.
373. Bozentka, Bozetka, Bozenko, Bozeniek - significa dom de Deus, graça divina, dado por Deus. Tanto no período pagão, quanto no processo de cristianização, o nome era dado a um recém-nascido com a intenção de lhe fornecer proteção divina.
374. Bozewicz - sobrenome patronímico dos nomes pessoais arcaicos eslavos Bozyciech, Bozydar e Boguchwal. Também pode ser um toponímico relativo a Boze, nome de duas aldeias, uma em Kozienicki, outra em Zadzbourski, bem como a Bozek, no antigo condado de Starokonstantynów. Não se exclui a possibilidade de estar vinculado ao item anterior.
375. Bozym - sobrenome patronímico de Borzym, forma abreviada dos nomes eslavos Borzymir e Borzyslaw. Também pode estar associados aos nomes pessoais arcaicos Bozyciech, Bozydar e Boguchwal. Consulte também o item 362.
quarta-feira, 25 de agosto de 2021
Sobrenomes Poloneses - Parte 14
326. Bohl, Bol - sobrenome patronímico do nome eslavo Boleslaw.
327. Bohm - sobrenome de origem germânica de dupla interpretação. Pode tanto significar árvore no baixo-alemão, quanto ser um toponímico para boêmio, procedente da Boêmia.
328. Böhnke - sobrenome patronímico das formas hipocorísticas encontradas no baixo-alemão Behne e Bohne - ambas derivadas dos nomes pessoas Bernhardt e Benedykt. Na região de Brandemburgo, o vocábulo bone também tem o sentido de coisa ordinária, sem valor, trivial.
329. Bohz - sobrenome patronímico do nome Bocz, este por sua vez uma adaptação do alemão Bock.
330. Boinski, Bojenski - sobrenome toponímico do nome de lugar Bojanice, encontrado nos antigos condados de Wschowa e Gniezno. A forma Boinski também pode ser relacionado à aldeia de Boimie, no antigo condado de Wegrów.
331. Bojanecki - sobrenome patronímico do nome eslavo Bojanek, este por sua vez derivado do antigo nome polaco Bojan ou Bojano (=aquele que põe medo, aquele que atemoriza).
332. Bojar - é um termo associado ao substantivo boiardo, usado genericamente para indicar proprietário de terras, senhor feudal. Contudo, como sobrenome pode ter diferentes interpretações conforme a região ou a época em que surge. O primeiro conceito seria o aplicado aos principados medievais de Novgorod, Moscou e Kiev, onde corresponderia justamente ao nobre, ao senhor feudal, ao maioral da terra. Num segundo aspecto, na Lituânia e regiões bálticas circunvizinhas, o termo já era mais usado para denominar um homem livre num estado intermediário entre a nobreza e os servos. Já na Curlândia e em partes da Prússia do fim do Medievo, a locução era empregada para designar o camponês livre, fosse ele rico ou pobre. Na Polônia, tende a significar camponês rico, mas dependendo da região, o camponês livre ou arrendatário, ou ainda a antiga função de cavalariço. Outros significados possíveis: padrinho de casamento, benfeitor, pessoa que protege alguém como uma espécie de tutor. Figurativamente (mais presente nas regiões orientais da antiga Prússia): opressor, malvado, estuprador.
333. Bojba - sobrenome metonímico que significa medroso.
334. Bojczuk, Bojczynko - sobrenome patronímico do nome pessoal Boyko ou Bojko. Também pode significar aquele que tem medo ou aquele que põe medo.
335. Bok, Bokiniec, Bokowy - sobrenome metonímico que significado lado, borda, costa, fronteira, limite. Tende a significar quem habita uma região do relevo com esta característica. Outros significados: pessoa canhota; região marginal à uma região principal e mais populosa; parede, muralha, rua lateral; poço lateral (visto que em algumas aldeias medievais, o poço de uso comum situava-se sempre fora do espaço principal do conjunto das casas); lugar a ser evitado (exemplo: floresta densa, região pantanosa, região muito íngreme, etc.). Em sentido metafórico: pessoa amuada.
336. Bolek, Bolko - sobrenome patronímico hipocorístico do nome eslavo Boleslaw.
337. Boltz, Bolz - sobrenome metonímico usado para homem alto e magro.
338. Bombeck, Bombek - sobrenome patronímico do nome polaco Bomba (=aquele que surpreende). Outros significados: um soldado bombardeiro; alguém ou algo que surpreende; um tipo de carruagem pesada; um tipo de caneca enorme para cerveja.
339. Bomersbach - sobrenome toponímico de origem alemã que significa árvore da nascente do rio.
340. Bondaryk - sobrenome metonímico de origem ucraniana que significa tanoeiro.
341. Bondza - vontade, voluntarioso, impetuoso. Ou ainda: uma espécie de queijo de ovelha compactado em fôrmas planas; batata; obrigação feudal de um camponês; naco de pão; terra de um senhor feudal onde se permite o arrendamento; valor monetário adquirido por um servo ou escravo.
342. Boniecki - sobrenome patronímico dos nomes pessoais Boniek e Boniec, ambas formas hipocorísticas do nome Bonifacy (Bonifácio em português).
343. Borcard, Borkard - sobrenome patronímico do nome alemão Burkhardt (=castelo forte).
344. Bord, Bordin - sobrenome patronímico dos nomes pessoais alemães Bordwig e Borthard.
345. Borek, Bork, Boro - sobrenome patronímico do nome pessoal Borek (=lutador).
346. Borim - sobrenome patronímico do nome pessoal polonês Borzym, este por sua vez uma forma curta tanto do nome Borzymir quanto do nome Borzyslaw. O prefixo borzy- significa lutar, guerrear, pelear.
347. Borkowski - sobrenome toponímico de origem ampla, pois pode se referir aos nomes de lugar Borek, Borki, Borków e Borkowo. As quatro formas somam quase uma centena de topônimos na Polônia. O antigo termo borek significa campo agrícola entre florestas.
348. Born, Bornik - sobrenome patronímico dos nomes germânicos Boranolt e Boranulf.
349. Boroch - sobrenome patronímico dos nomes pessoais Borzyslaw e Borzymir. Também tem vinculação direta com o termo bor que significa floresta escura e densa.
350. Borowa - sobrenome patronímico dos nomes pessoais Borzyslaw e Borzymir. Também um toponímico relacionado a Borów (diversos locais na Europa Oriental).
terça-feira, 24 de agosto de 2021
Estação Ecológica do Taim
segunda-feira, 23 de agosto de 2021
Sobrenomes Poloneses - Parte 13
301. Blotowski - sobrenome toponímico relacionado a Bloto - nome de aldeias encontradas em Chelmno, Torun, Kielce e Lodz; ou a Blota - nome de aldeias em Varsóvia e Sieradz. Outros significados: lama, solo encharcado, poça, pântano, matéria orgânica em putrefação; humilhação, queda, pessoa que não tem nada, problema.
302. Bluszek, Bluszkowicz - sobrenome patronímico do nome cracoviano Bluszek, uma variante de Bloszek.
303. Blyszczek - brilho, brilhante, polido.
304. Bober - sobrenome toponímico relativo a Bober, aldeia no antigo condado de Radomsko.
305. Bobko - bagas de louro; feijão; bicho-papão; pessoa de aspecto horroroso.
306. Bocet - sobrenome metonímico que significa carranca, pessoa de face alongada, pessoa de face grande.
307. Bochenek - sobrenome metonímico que significa padeiro. Também: uma espécie de pão medieval. Ou ainda um toponímico relacionado a Bochen, aldeia no antigo condado de Lowicz; ou a Bochenice, duas aldeias, uma no antigo povoado de Rypin, outra em Jedrzejowski; ou a Bochenniki, aldeia no condado de Winnica.
308. Bochra - sobrenome patronímico do nome eslavo Boguslaw ou Borislaw. Também uma forma para animal viril ou animal forte.
309. Bocianowski - sobrenome toponímico relacionado à aldeia de Bocianowo, no antigo condado de Bydgoszcz. Pode ainda se referir à ave cegonha: uma antiga tradição polonesa e lituana era vestir um menino de cegonha nas comemorações do Ano Novo ou no dia da Anunciação (em relação a esta festividade, a cegonha era um símbolo da primavera entre os povos eslavos).
310. Bock - sobrenome patronímico do nome alemão Bock. Bock tem vários significados, mas o mais corrente é designar qualquer tipo de animal viril, reprodutor.
311. Boczniewicz - sobrenome metonímico que significado lado, borda, costa, fronteira, limite. Tende a significar quem habita uma região do relevo com esta característica. Outros significados: pessoa canhota; região marginal à uma região principal e mais populosa; parede, muralha, rua lateral; poço lateral (visto que em algumas aldeias medievais, o poço de uso comum situava-se sempre fora do espaço principal do conjunto das casas); lugar a ser evitado (exemplo: floresta densa, região pantanosa, região muito íngreme, etc.). Em sentido metafórico: pessoa amuada.
312. Boczón - brenome metonímico que significado lado, borda, costa, fronteira, limite. Tende a significar quem habita uma região do relevo com esta característica. Outros significados: pessoa canhota; região marginal à uma região principal e mais populosa; parede, muralha, rua lateral; poço lateral (visto que em algumas aldeias medievais, o poço de uso comum situava-se sempre fora do espaço principal do conjunto das casas); lugar a ser evitado (exemplo: floresta densa, região pantanosa, região muito íngreme, etc.). Em sentido metafórico: pessoa amuada. Pode ainda se referir à ave cegonha: uma antiga tradição polonesa e lituana era vestir um menino de cegonha nas comemorações do Ano Novo ou no dia da Anunciação (em relação a esta festividade, a cegonha era um símbolo da primavera entre os povos eslavos).
313. Bodden, Boddin, Boddien, Boderek, Bodin - sobrenome patronímico do nome germânico Bodo.
314. Boduszynski - sobrenome patronímico dos nomes pessoais Bodzislaw, Bogdan ou Bodo (os dois primeiros eslavos, o último germânico). Também um toponímico relativo à aldeia de Boduszewo, no condado de Oborniki; ou à aldeia de Buduszów, no antigo condado de Opatów. Também pode estar associado a uma tipo de punhal.
315. Bodyl - sobrenome patronímico dos nomes pessoais Bodzislaw, Bogdan ou Bodo (os dois primeiros eslavos, o último germânico). Também pode estar associado a uma tipo de punhal.
316. Bodzioch - sobrenome patronímico dos nomes pessoais Bodzislaw, Bogdan ou Bodo (os dois primeiros eslavos, o último germânico). Também pode estar associado a uma tipo de punhal.
317. Bodziony - obrenome patronímico dos nomes pessoais Bodzislaw, Bogdan ou Bodo (os dois primeiros eslavos, o último germânico). Ou ainda: ato de picar, ato de cutucar, por isso, talvez um soldado piqueiro. Figurativamente: atormentar, perturbar, ou ainda, estimular, encorajar, empurrar para algo.
318. Bogacki - sobrenome metonímico que significa rico, pessoa de posses. Também pode ser um toponímico vinculado aos seguintes locais: Bogata, no condado de Maryampolski; Bogate, no condado de Przasnysz; ou Bogatka, no condado de Grójec.
319. Bogdanoski. Bogdanowski - sobrenome patronímico do nome eslavo Bogdan. Também pode ser um toponímico relacionado aos nomes de lugar Bogdanów e Bogdanowo - que são inúmeros na Polônia, incluindo povoados ainda existentes e povoados que foram extintos. Bogdanowski parece ter origem determinado no antigo condado de Piotrków.
320. Bogdanski - sobrenome patronímico do nome eslavo Bogdan (significa "dado por Deus"). Também pode ser um toponímico relacionado aos seguintes locais: à aldeia de Bogdance, no antigo condado de Sejny; Bogdanka, no antigo condado de Chelm, Bogdanki, duas aldeias, um em Krobski, outra em Grudziadz. Na região da Grande Polônia, o termo bogdan foi usado também para designar querido, solteiro, noivo ideal, homem jovem e adorável.
321. Bogiel - sobrenome patronímico dos nomes eslavos iniciados com o prefixo Bog-, como Bogdan, Bogumit e Boguslaw, entre outro. Bog é um substantivo eslavo para deus, ser divino.
322. Boguslawski - sobrenome toponímico relativo aos seguintes locais na Polônia: Boguslaw, aldeia no antigo condado de Pleszew; Boguslawice, nove aldeias, cada uma em Plonski, Piotrków, Wloclawski, Kolo, Koninski, Radom, Opatów, Wroclaw e Olesnica; Boguslawiec, no antigo condado de Noworadom. O termo boguslawion significa abençoado.
323. Boguszynski - sobrenome toponímico relacionado às seguintes aldeias: Bogusza, no antigo condado de Grybów; Bogusze, duas aldeias, uma em Szczuczyn, outra em Kwidzyn; Boguszewice, três aldeias, uma em Ploski, uma em Pleszew, uma em Koscian.
324. Bohatyrowicz - sobrenome metonímico que pode ser traduzido como herói, valente, cavaleiro de grande fama, pessoa de bravura e sacrifício. Pode ainda ter o sentido metafórico de rico, bem estabelecido na vida.
325. Bohdziewicz - sobrenome patronímico do nome eslavo Bohdan, este por sua vez uma aliteração fonética de Bogdan (significa "dado por Deus"). Também pode ser um toponímico relacionado aos seguintes locais: à aldeia de Bogdance, no antigo condado de Sejny; Bogdanka, no antigo condado de Chelm, Bogdanki, duas aldeias, um em Krobski, outra em Grudziadz. Na região da Grande Polônia, o termo bogdan foi usado também para designar querido, solteiro, noivo ideal, homem jovem e adorável.
domingo, 22 de agosto de 2021
Sobrenomes Poloneses - Parte 12
276. Biwo - aquele que é alguma coisa, aquele que possui algum título, posição ou propriedade.
277. Blank, Blanki, Blenk - branco, brilhante; careca, nu. Uma forma metafórica para afiador, cuteleiro. Ou ainda um toponímico da cidade de Blankwielth (não encontramos a localização, pode ser extinta ou tenha mudado o nome).
278. Blankenfeld - campo nu, campo que foi desmatado, campo que surge em função de desmatamento.
279. Blasel - sobrenome patronímico do nome Blasius (Brás em português). Também pode ser um toponímico relativo à aldeia de Blas, no condado de Povask, ou à aldeia de Blassy, no condado de Lucynski.
280. Blatnik - vários significados: mesa; relevo achatado; tipo de prato achatado e oblongo, usado pela população camponesa; um tipo de lâmina usada em serralheria; a madeira serrada (o ofício de serralheiro?); um local onde se escondem artigos roubados; um antigo dispositivo usado em tecelagem.
281. Blau - sobrenome patronímico do nome alemão Blau (significa azul). Blau era um apelido para pessoas oriundas do norte da Europa que, por serem excessivamente brancas, por vezes apresentavam uma face sanguínea que assumia uma coloração levemente azulada.
282. Blei - sobrenome metonímico que se refere ao vidraceiro que usa chumbo em sua técnica profissional. Foi comum na Idade Média e na Idade Moderna. Pode ainda derivar de um substantivo arcaico que significa pescador.
283. Blewazka, Blewiazka - blefe; encantamento; sedução; sedução feminina; meia feminina usada em rituais de conquista amorosa; plantação densa; floresta estreira; coisa chata ou enfadonha; tagarela; chapa de metal usada como revestimento; uma espécie de chicória selvagem; tinta branca com chumbo em sua composição.
284. Blicharski, Blicharz - sobrenome metonímico que significa funileiro.
285. Blin - uma espécie de panqueca feita com trigo sarraceno típica da Polônia. Tem significado cômico.
286. Block - patronímico do nome alemão Block. Também: lugar de bloqueio; lugar em que se registram passagens de viajantes, pedágio feudal; alguém com silhueta disforme; homem gordo, pesado, desajeitado; simplório, idiota; estrangeiro; estranho, forasteiro.
287. Blockhagen, Blockhagena, Blockhagenie - campo cercado, mormente cercado com valas delimitam o seu território.
288. Blok - torre de vigia, por extensão, sentinela de uma torre. Figurativamente, homem baixo, atarracado. Interelaciona-se diretamente com o item 286.
289. Blosk - sobrenome patronímico dos nomes eslavos Bloszk, Blozk e Bloszek.
290. Bludau - sobrenome toponímico relacionado ao nome de lugar Bludau, hoje Bludowo, na rgião de Braniewo.
291. Bluhm, Blum - sobrenome metonímico que significa jardineiro, floricultor. Também um nome de casa conforme a tradição germânica.
292. Blumen - sobrenome toponímico relacionado a Blumen, aldeia no condado de Kantalice.
293. Blumenau - sobrenome toponímico relacionado ao nome de lugar homônimo e significa lugar de flores. Na Europa, essa denominação é percebida oito vezes na Alemanha, uma vez na Eslováquia, duas vezes na República Tcheca, quatro vezes na Polônia e uma vez na Suíça.
294. Blachnio - fabuloso, fenomenal. Ainda: sobrenome patronímico do nome Blasius (Brás em português) ou do nome Blazej. Também pode ser um toponímico relativo à aldeia de Blas, no condado de Povask, ou à aldeia de Blassy, no condado de Lucynski.
295. Bladys - sobrenome metonímico para designar alguém com pele esbranquiçada, pele muito branca. Figurativamente, pessoa pálida, pessoa com aparência débil, pessoa fraca.
296. Blasiak - sobrenome patronímico do nome Blasius (Brás em português) ou do nome Blazej. Também pode ser um toponímico relativo à aldeia de Blas, no condado de Povask, ou à aldeia de Blassy, no condado de Lucynski.
297. Blaszczyk - lâmina. sAinda: obrenome patronímico do nome Blasius (Brás em português) ou do nome Blazej. Também pode ser um toponímico relativo à aldeia de Blas, no condado de Povask, ou à aldeia de Blassy, no condado de Lucynski.
298. Blazyca - sobrenome patronímico do nome Blazej. É originário da região de Katowice.
299. Bledniak - sobrenome metonímico que significa erro, errado, falso, incorreto. Também: errante, perverso, louco, confuso, pessoa sem residência fixa. Pode ainda ser um toponímico relativo a Bleda, aldeia no antigo condado de Suwalki, ou Bledno, aldeia no antigo condado de Starogard.
300. Bloszek - sobrenome patronímico do nome eslavo Bloszek.
sábado, 21 de agosto de 2021
Granito - obra literária que visita o passado do Capão do Leão será lançada em novembro!
Em novembro de 2021, a escritora gaúcha Janice Barth lançará um importante romance histórico que visita o passado do Capão do Leão, muito bem construído em sua trama, com muitos desdobramentos que tem como pano de fundo nossa realidade regional com suas paisagens, relevos, pessoas, lugares, costumes, tradições e história.
Será um marco importante para a nossa história literária, nos oferecendo a possibilidade de visitarmos aspectos de nossa própria identidade e da nossa terra. Prestigie!
Press Release oficial
“Granito”, romance de estreia da escritora gaúcha Janice Barth, será lançado em novembro, com data e local a serem definidos.
A narrativa descreve a saga de Laura MacNeil, começando com sua chegada em Capão do Leão, cidade localizada no extremo sul rio-grandense, que serve de cenário para esta instigante obra.
Vinda de Toronto, Canadá, para pesquisar documentos de sua família, Laura acaba por descobrir que é possuidora de poderes mediúnicos que lhe permitem rever a história de seus antepassados numa tela líquida dentro de uma cavidade, esculpida numa rocha de granito por milênios de erosão.
Nessa busca por suas origens, ela conhece Gerson Nunes, um advogado de Pelotas, com quem vive um intenso caso de amor, quando se sentem unidos por uma forte conexão que só seria explicada por elos forjados em vidas passadas. Num processo de redescoberta, a personagem desvenda uma nova dimensão em sua vida, vivenciando uma nova realidade, na qual ela se reinventa como mulher.
Realidade, fantasia e sonho se misturam em “Granito”, numa mescla de fatos históricos e criações ficcionais, encontrando-se nessa narrativa uma combinação entre vivências pessoais e criação literária sob a pena de Janice Barth:
“Todo autor traz parte de suas experiências para a sua escrita. É comum encontrarmos conexões entre autores e suas histórias. Olhando pela perspectiva de uma projeção freudiana, há vários aspectos meus em Laura,” conclui a autora.
Numa história repleta de drama, aventura, lendas e emoção, as visões de Laura MacNeil em “Granito” resgatam a travessia do Atlântico por seus antepassados, num vapor no final do Século XIX, reveem fatos históricos, testemunham paixões avassaladoras, além de presenciar perdas, traições e assassinatos, numa sequência de eventos capturados pelo poder mediúnico de Laura, mediados por sua conexão sobrenatural com a rocha milenar.
Antes de seu lançamento em novembro, “Granito” terá pré-venda em livrarias e plataformas ainda a serem definidas. A editoração do livro é da Memorabilia Books.
ADQUIRA SEU EXEMPLAR do romance histórico GRANITO em PROMOÇÃO, com valor reduzido na pré-venda, e ainda receba um BRINDE ESPECIAL em sua compra!
Envie seu nome completo, CPF, endereço físico completo com CEP e telefone celular para o email: livrogranito@gmail.com
O LANÇAMENTO SERÁ EM NOVEMBRO DE 2021 EM PORTO ALEGRE, CAPÃO DO LEÃO E PELOTAS!
Sobrenomes Poloneses - Parte 11
251. Biegniewski - corredor, veloz, andarilho, veloz. Alguém que rotaciona uma máquina ou engrenagem. Uma ordem superior. Mensageiro. Também um toponímico relacionado à aldeia de Biegienie, no antigo condado de Wolkowysk.
252. Biel, Bielak, Bielenda, Bieleda, Bielewicz, Bielka, Bilat, Bil - branco. Os significados são inúmeros: branco; local nevado; local limpo (em termos de vegetação); alabastro, local de alabastros; pessoa com vitiligo; cabelos grisalhos, cabelos prateados; cabelo loiro muito claro; imaculado, pessoa pura; alguém que usa técnicas alvejantes em seu ofício; lugar em que as casas são brancas ou claras; cal; espécie de leitelho; espécie de creme com grãos à base de leite que servia como ração diária no inverno; coisa que é realizada com facilidade; figurativamente, pessoa calma, moderada. Também pode ser um patronímico dos nomes pessoais Bialy, Bialo, Bialik ou Bialota. Bielka também pode significar arganaz.
253. Bielawski - sobrenome toponímico relacionado ao nome de lugar Bielawa, encontrado nos seguintes antigos condados: Lowicz, Konin, Gostynski, Mlawa, Tureck, Sierpc, Bydgoszcz, Wyrzyski, Bukowski, Szubiski, Gniezno, Wagrowiec, Wagrowskiowa, Wgrowskiow, Weschskiowa, Wreschskiowa, Szubinski, Wagrowieka, Torun, Chelmno, Chojnice, Bielawa, Varsóvia e Kartuzy.
254. Bielicki - sobrenome toponímico relacionado ao nome de lugar Bielica (encontra-se nos condados de Lidzki e Minsk) ou Bielice (encontra-se nos condados de Kutno, Plock, Mogilnicki e Bydgoszcz. Também considera-se que possa estar vinculado aos significados do item 252.
255. Bielinski - sobrenome toponímico relacionado aos nomes de lugares Bieliny, Bielin e Bielne - as três denominações são numerosas em toda a Polônia e país vizinhos.
256. Bienecki - sobrenome patronímico do nome Benedykt. Ou um toponímico relativo à aldeia de Bien, no antigo condado de Kielce.
257. Bieniasz - sobrenome patronímico do nome Benedykt.
258. Bienkowski - sobrenome patronímico do nome Benedykt. Também pode ser um sobrenome toponímico relativo aos seguintes locais: Bienka (aldeias em Ostrów, Ciechanów e Zadzbourski), Bienkowce (aldeia no condado de Rohatyn) e Bienkowice (aldeia no condado de Bochnia).
259. Bierbasz - significa passagem, porém provavelmente um toponímico relacionado diretamente à aldeia de Bierbasze, no antigo domínio de Novgorod.
260. Bierman, Biermann, Birman - sobrenome metonímico que significa cervejeiro, vendedor de cerveja.
261. Biernacki - sobrenome toponímico relacionado aos seguintes locais: Biernatki (aldeia em Srem), Biernacice (aldeia em Tureck), Biernatowo (aldeia em Czarnkowski), Biernaty (duas aldeias, uma em Mlawa, outra Konstantynów). Pode também ser um patronímico de Biernat, uma forma regional do nome alemão Bernhardt.
262. Biernat - sobrenome patronímico do nome Biernat, uma forma regional do nome alemão Bernhardt.
263. Biesaga - serrapilheira, serapilheira, manta morta, liteira. Um tipo de alforje; bolsa de couro que vai em ambos os lados da sela; homem adoentado que passa tempo demasiado numa cama; homem esquelético.
263. Biesiadecki - sobrenome toponímico relativo à aldeia de Biesiada, no antigo condado de Mozyrski; ou um toponímico relativo ao nome de lugar Biesiadki, encontrado nos condados de Nowogradwolynski, Brest, Wilejski e Zólkiewski. Outros significados: festa, feliz; celebração, festejo, desfrute; conforto; diversão, entretenimento, brinquedo; cerimônia de casamento, cerimônia de batismo; lugar feliz; lugar próspero.
264. Bigaj - provavelmente um metonímico para rápido, veloz, esforçado.
265. Bilitz - sobrenome toponímico relacionado ao antigo nome de lugar Bilitz, que hoje a grafia se registra na forma Bielice - aldeias nos antigos condados de Kutno, Bydgoszcz, Lubawa e Cieszyn.
266. Bilobran - sobrenome patronímico do antigo nome Bialobran (Bialo- é branco, -bran é de etimologia obscura).
267. Binarsch - sobrenome patronímico dos nomes pessoais Benedykt ou Beniamin. Também uma forma derivada de Biener, que é o mesmo que apicultor. Pode ainda ser relativo ao termo latino binarius - ocasião em que um servo estava subordinado à obrigações com dois senhores.
268. Binczak - sobrenome patronímico dos nomes pessoais Benedykt ou Beniamin.
269. Bindas - etimologia múltipla, segue os significados: tira, faixa, faixa de pano, faixa de terra; pênis; uma espécie de planta; tanga; avental curto na região do ventre; tipoia; grinalda, diadema; cordão com o qual o encadernador costura o livro; laços de fitas; grilhões (sentido figurativo: escravo); construção pintada, entalhada, cheia de flores e frutas, típica de algumas regiões da Europa Oriental; um tipo de peixe listrado. Pode ainda ter vinculo com o termo arcaico binde que corresponde a algo como enraivecer, amuar, chorar.
270. Binkowski - sobrenome toponímico relativo aos seguintes locais: Bienka (aldeias em Ostrów, Ciechanów e Zadzbourski), Bienkowce (aldeia em Rohatyn) e Biekowice (aldeia em Bochnia).
271. Birckau, Birkhau - sobrenome de etimologia alemã; significa lugar de bétulas.
272. Birek - sobrenome metonímico relacionado a um verbo para pegar, tomar (possivelmente uma atividade extrativista). Também uma forma arcaica para Biernat (forma regional do nome alemão Bernhardt). Talvez uma forma dialetal para cerveja, por extensão, cervejeiro.
273. Birkhan - tetraz (famíia Phasianidae). Figurativamente um homem vaidoso, espalhafatoso, homem que faz sucesso com as mulheres. Pode ainda indicar o formato do cabelo.
274. Bis - sobrenome metonímico que significa diabo, espírito maligno, demônio. Também pode corresponder a grito estrondoso.
275. Bisch, Bisz - sobrenome patronímico da forma hipocorística Bisz, que serve para os seguintes nomes masculinos Byrad, Byslaw, Zbygniew e Zbigniew.
sexta-feira, 20 de agosto de 2021
quinta-feira, 19 de agosto de 2021
Sobrenomes Poloneses - Parte 10
226. Bermas - uma espécie de muralha rural formada por bancos de areia, formações vegetais, pedras, madeiras ou que aprouver, que separava um território de outro. Por vezes, o termo berma podia se referir também a valas no solo que cumpriam a mesma função.
227. Bernach - sobrenome patronímico do nome alemão Bernhardt.
228. Bernas, Beryt - sobrenome patronímico que pode ser relacionado ao nomes Bero ou Bernhardt. Metaforicamente, serve também para designar homem valente.
229. Bernat, Bernatowicz, Bernick, Bernik - sobrenome patronímico do nome alemão Bernhardt.
230. Bernolak - sobrenome patronímico do nome alemão Bernoldt.
231. Bertrand, Bertrandt - sobrenome patronímico do nome alemão Bertrandt.
232. Beszczynski - sobrenome toponímico relacionado à aldeia de Beszcz, no antigo condado da Cracóvia.
233. Beska - sobrenome patronímico relacionado aos seguintes nomes pessoais: Biezdziad, Biernat (forma regional para Bernhardt) ou Benedykt.
234. Betkie, Betko - sobrenome patronímico do antigo nome polaco Betko ou Betk - este por sua vez uma forma curta do nome germânica Berthold.
235. Beuer - agricultor, camponês, campesino.
236. Beuth - sobrenome metonímico que significa apicultor.
237. Bebas - tambor. Por extensão, soldado tamborileiro de uma tropa ou homem de ventre proeminente.
238. Bebnowski - sobrenome toponímico relacionado ao nome de local Bebnów - duas aldeias, uma em Wielun, outra em Konecki - ou Bebnowo, aldeia no antigo condado de Mlawa.
239. Bedowski - sobrenome toponímico relacionado à aldeia de Bedowska, no antigo condado de Wielkostrzelec; ou a Bedów, aldeia no antigo condado de Zielona Góra. Pode ainda ser um patronímico dos nomes pessoais Beda, Bedzimir ou Benedykt.
240. Bedzinski - sobrenome toponímico relacionado a Bedzin, cidade na região de Czarna Przemsza. Pode ainda ser um patronímico dos nomes pessoais Beda, Bedzimir ou Benedykt.
241. Bialik, Bialas, Bialek, Bialki, Bialon, Bialota, Bialy, Bielak, Bielenda, Bieleda, Bielka - branco. Os significados são inúmeros: branco; local nevado; local limpo (em termos de vegetação); alabastro, local de alabastros; pessoa com vitiligo; cabelos grisalhos, cabelos prateados; cabelo loiro muito claro; imaculado, pessoa pura; alguém que usa técnicas alvejantes em seu ofício; lugar em que as casas são brancas ou claras; cal; espécie de leitelho; espécie de creme com grãos à base de leite que servia como ração diária no inverno; coisa que é realizada com facilidade; figurativamente, pessoa calma, moderada. Também pode ser um patronímico dos nomes pessoais Bialy, Bialo, Bialik ou Bialota.
242. Bialkowski - sobrenome toponímico relacionado aos nomes de local Bialkowo e Bialków (diversas aldeias, paróquias, acidentes geográficos e povoados na Polônia e Europa Oriental).
243. Bialopiotrowicz - sobrenome patronímico do nome eslavo Bialopiotr. Bialopiotr é um nome composto que pode ser traduzido de bialo (=Branco) e piotr (=Pedro).
244. Bialowiezec - sobrenome toponímico relacionado à aldeia de Bialowiez, no antigo condado de Tuchola, ou a Bialowieza, no condado da Cracóvia.
245. Bibro - sobrenome metonímico que significa castor. Pode significar um nome de casa ou figurativamente um construtor de barragens e diques. Numa etimologia antiga pode ter o sentido de resmungão, mal-humorado.
246. Biczysko - espécie de mangual usado para debulhar grãos; um tipo de vidro; um antigo moinho à base de rodas d'água com uma engrenagem típica dos povos eslavos.
247. Biedacha - sobrenome metonímico que significa pobre. Por extensão, pode ter os significados de magro, triste, problemático, explorado.
248. Biedrzycki - sobrenome toponímico relacionado à aldeia de Biedrzyce, no antigo condado de Maków.
249. Biegaj - sobrenome metonímico relativo ao verbo biegac que significa correr, por extensão, rápido, velos, esforçado.
250. Bieganski - sobrenome toponímico relacionado aos seguintes locais: Bieganin (condado de Pleszew), Bieganów (condado de Blónski). Também pode ter correspondência com o item 249. Pode ainda ser uma derivação direta do vocábulo biegan que significa andarilho, fugitivo, emigrado de sua terra natal.
quarta-feira, 18 de agosto de 2021
Sobrenomes Poloneses - Parte 09
201. Bemhag - aquele que mora na sebe, na cerca, no arbusto, no matagal.
202. Ben - sobrenome patronímico dos nomes Benedykt (Benedito em português) ou Beniamin (Benjamin em português).
203. Bendarowicz - sobrenome patronímico relacionado ao nome pessoal Beda ou ao nome pessoal Bedzimir. Também pode ser um metonímico para latoeiro, ferreiro que trabalha com cobre, fabricante de vasilhas.
204. Bendowski - sobrenome toponímico relacionado à aldeia de Bedowska, no condado de Wielkostrzelec, ou à aldeia de Bedów, no antigo condado de Zielona Góra. Também pode ser um patronímico dos nomes pessoais Beda ou Bedzimir. Ainda pode ser um patronímico do nome masculino Bened (forma regional da Cracóvia para Benedykt).
205. Benedict, Benedykt - sobrenome patronímico do nome Benedykt (Benedito em português).
206. Bener - sobrenome patronímico dos nomes Benedykt ou Beniamin (Benjamin em português).
207. Bengel - sobrenome metonímico de etimologia germânica que significa menino, garoto, jovem. Também pode ser um metonímico relativo ao vocábulo bengel que é a denominação para uma espécie de bastão de madeira longo e grosso (pode ter sentido profissional ou metafórico).
208. Benger - sobrenome patronímico do nome pessoal Beng. Beng pode ser tanto uma forma curta do nome latino Benignus ou do nome germânico Bengerus.
209. Benglin - sobrenome metonímico de etimologia germânica que significa menino, garoto, jovem.
210. Bengsch, Bengsz - sobrenome patronímico do nome Bengsz, que é uma forma hipocorística do nome latino Benignus.
211. Benick, Behnisch, Benik, Benish, Benisz, Benko - sobrenome patronímico dos nomes Benedykt ou Beniamin (Benjamin em português).
212. Benski - sobrenome patronímico do nome Benedykt (Benedito em português).
213. Bentkowski - sobrenome toponímico relacionado a Betkowo, aldeia no antigo condado de Trzebicki. Também pode ser um patronímico relativo aos nomes Bedaa, Bedzimir, Benedykt ou Bened (forma regional da Cracóvia para Benedykt).
214. Benutr - sobrenome patronímico do nome Bonawentura (Boaventura em português).
215. Bera - sobrenome patronímico do antigo nome germânico Bero (significa urso). Pode ainda se referir a uma variedade de pêra ou a uma espécie de manteiga de leite de burra.
216. Berber - sobrenome toponímico relacionado a uma aldeia homônima extinta na Vestfália, Alemanha. Pode ainda designar sem-teto, vagabundo.
217. Berend, Berendt, Berent, Berents - sobrenome patronímico do nome Berendt - uma forma dialética para o nome germânico Bernhardt.
218. Berg - sobrenome de etimologia germânica que significa montanha, morro, colina. Designa o habitante deste tipo de relevo.
219. Bergel, Bergiel - sobrenome patronímico do nome alemão Bergel (significa montanhês).
220. Bergfrydzki - sobrenome toponímico relacionado à aldeia de Bergfriede, no antigo condado de Olsztyn. Porém, o termo bërcvrit do alto alemão medieval foi particularmente comum nas regiões da Vármia e da Prússia entre o final da Idade Média e início da Idade Moderna, dado isso significar uma espécie de fortificação de madeira situada mormente numa colina (para defesa) largamente construída pelos cavaleiros teutônicos.
221. Bergman, Bergmann - sobrenome metonímico que significa montanhês, mas pode ser normalmente usado para "explorador da montanha", isto é, mineiro.
222. Berick, Berik, Berink, Bering, Behring - sobrenome patronímico do antigo nome germânico Bero (significa urso).
223. Berkhan - sobrenome que significa tetraz (família Phasianidae). Tende a ter o sentido metafórico de homem espalhafatoso, vaidoso, ou homem que faz sucesso com as mulheres. Pode ainda se referir ao formato do cabelo.
224. Berkowicz - sobrenome patronímico do nome Berek (significa algo como esperto, jogador). Também designa um tipo de espinheiro ou uma metáfora para suborno.
225. Berlowski - sobrenome toponímico relacionado a Berlówka, aldeia no antigo condado de Olhopol. Também pode ter um sentido metonímico como: grãos deixados no joio após a debulha; bolas de pedra usadas em processos de polimento; poleiro de pássaro; cetro; poder real; pessoa que julga-se um "rei".