Páginas

terça-feira, 27 de março de 2018

Sobrenomes holandeses - Parte 05


81. Corver: sobrenome metanímico que significa cesteiro, fabricante de cestas. É um sobrenome aglutinado principalmente em Amsterdam, Holanda do Norte, Den Haag, Holanda do Sul, e Rotterdam, Holanda do Sul.
Em Amsterdam se verifica a família CORVER HOOFT cujo nome composto indica sua origem nobre. Desde 1854, a linhagem de CORVER HOOFT é especialmente distinta das demais linhagens do sobrenome Corver.
Variantes: Korver, Korvers, Corvers.

82. Coster: sobrenome metanímico que significa sacristão, se derivado do contexto eclesiástico, ou simplesmente escriturário, escrivão, se derivado do contexto civil. É particularmente muito forte em Staphorst, província de Overissel.
Variantes: Costers, Koster, Kosters, Costerus, De Coster.

83. Cramer: sobrenome metanímico que significa comerciante, vendedor. Ocorre com frequência tanto nos Países Baixos quanto na Bélgica, porém a sua maior acumulação em dados absolutos está em Amsterdam, Holanda do Norte.
Variantes: Cramers, Kramer, Kramers, Cramerus, Craamer, Kraamer.

84. Curfs: sobrenome que significa curvas. Pode estar relacionado a um topônimo que indica uma característica geográfica, bem como esta associado a algum ofício profissional, ou mesmo a um aspecto comportamental ou ligado à aparência corporal. Pode ainda ser um variação dialetal de Corver.
É próprio e centralizado na região da Zelândia, mas também em Limburgo e no norte da Bélgica.
Variantes: Curf, Curff, Curffs, Kurver, Kurvers, Curver, Curvers, Corvers, Kurfs, Kurfers, Kurffs, Corffs, Corff, Ceurfs.

85. Hoedt: sobrenome metanímico que significa chapéu, cobertura de cabeça. Pode se referir tanto à profissão de chapeleiro, quanto denotar a ocupação de guarda, sentinela, soldado. Nos Países Baixos, as maiores ocorrências se dão em Amsterdam e Heerhugowaard, ambos na Holanda do Norte.
Variantes: Hoed, Hoet, De Hoedt, De Hoed, De Hoet, D'Hoedt, D'Hoet, D'Hoed, Den Hoedt, Ten Hoedt.

86. De Hondt: sobrenome toponímico que se refere à região do estuário de Werterschelde na província holandesa da Zelândia. O estuário recebe a denominação de D'Onte no dialeto zelândes e também se documenta o vocábulo já obsoleto Honte para a mesma região. A região engloba os municípios de Bath, Hansweert, Hoedekenskerke, Terneuzen, Borssele, Breskens e Vlissingen.
A maior ocorrência se verifica em Vlissingen, Zelândia, e Tilburg, Brabante do Norte.
Variantes: De Hond, De Hont, D'Hond, D'Hont, De Hond, Dhondt, Den Hondt, Den Hont, Den Honte, Donte, D'Onte, D'Honte, Heidezee, De Honte.

87. Daams: sobrenome patronímico que significa filho de Adaams (Adão em português). Suas aglomerações mais significativas estão em Eindhoven e Valkenswaard, no Brabante do Norte, Arnhem e Duiven, na Guéldria.
Variantes: Damen, Daems, Ladies, Dams, Adaams.

88. Dal: sobrenome toponímico que significa vale. Indica o lugar de habitação de alguém. Sua maior aglomeração encontra-se em Nijmegen, na Guéldria.
Variantes: Dahl, Van Dal, Van Dahl, Dalman, Daelman, Daeleman, Daelemans, Daal, Van Daal, Ten Dale, Dale, Daele, Van Daele.

89. De Doncker: sobrenome metanímico que significa aquele que tem cabelos escuros. É um sobrenome de origem flamenga, com provável nascimento em torno da região de Grimbergen, Brabante Flamengo, Bélgica. A maior parte das pessoas com este sobrenome são encontradas justamente em Grimbergen, Gooik e Antuérpia, Bélgica. Nos Países Baixos, a forma mais comum é Dendonker, localizada principalmente em Rotterdam, Holanda do sul.
Variantes: Dedoncker, Dendocker, Den Docker, Dendonker, De Donckere, Den Donker, Doncker.

90. De Kwaadsteniet: sobrenome metanímico que significa maldito, pessoa ruim. Está principalmente concentrado em Maasgouw, província de Limburgo, Países Baixos.
Variantes: Kwaasteniet, De Kwaasteniet, Kwaadsteniet.

91. De Pree: sobrenome com duas acepções possíveis:
1. De um vocábulo da Valônia para pradaria, campo, designando um guarda de campos ou bosques (antigo ofício medieval comum da região). Todavia, pode também ter uma origem toponímica simples, em suma: aquele que é procedente da pradaria.
2. Do termo obsoleto praat que corresponde a falador, perguntador, tagarela.
A maior concentração do sobrenome é vista em Rotterdam, Holanda do Sul, e na região da Valônia, Bélgica.
Variantes: Depree, Du Pré, De Pre, Depre, De Prez, Deprez, Depreez, De Preez.

92. De Saeger: sobrenome metanímico que significa serrador ou lenhador. Provém do termo do holandês medieval saeghe que significa serra. Trata-se de um sobrenome comum em toda a região dos Países Baixos.
Variantes: De Saegher, Desaeger, Desaegher, Desaegere, Desaeghere, De Sager, Desager, De Saegre, Saeger, Saegers, De Sahgre, De Sagre, Sagre, De Saver, Saver, De Zaeger, Zaeger, Dezaeger, De Zaegher, Dezaegher, Zager, Zagers, Zaag.

93. De Smedt: sobrenome metanímico que significa ferreiro. As maiores ocorrências deste sobrenome se acham em Amsterdam, Holanda do Norte, Rotterdam, Holanda do Sul, Hardenberg, província de Overissel, e Veldhoven, Brabante do Norte.
Variantes: Des Smedt, Des Smidt, De Smid, De Smidt, Desmedt, Desmidt, Desmid, Desmit, De Smit, De Smedth, Desmeth, De Smette, Desmette, De Smets, Desmets, Desmedt, Smedt, Smidt, Smit, Smeedt, De Smeedt, De Smeed, De Smeet, Smeed, Smeet.

94. Derk: sobrenome patronímico que significa filho de Derk. Derk é a forma regional dos Países Baixos para o nome masculino germânico Diederik (Teodorico em português). Também é um sobrenome que se distribui uniformemente em todo o país, porém atualmente ele é mais usado como primeiro nome.
Variantes: Derksen, Dercksen, Derke, Dercke, Dirk, Dirksen, Dirck, Dircksen, Derks, Dirks.

95. Diependaele: sobrenome toponímico que se refere ao nome de lugar Diependal. Diependal é um lago no centro da província de Drenthe e também uma aldeia no município de Epen, Limburgo. A maior ocorrência do sobrenome se dá no Flandres Oriental, Bélgica, especialmente nos municípios de Herzele e Zottegem. O significado de Diependal é vale profundo.
Variante: Diependale.

96. Diez: sobrenome de origem ibérica que significa filho de Diego. Ocorre tanto nos Países Baixos quanto na Bélgica devido às migrações que aconteceram nos séculos XV e XVI por causa da Inquisição. A maior concentração se observa no Brabante do Norte, Países Baixos, e no Brabante Flamengo, Bélgica.
Variante: Dietz.

97. Dockx: sobrenome patronímico que significa filho de Duco. Duco é um primeiro nome holandês cujo significado é lobo. Contudo, este sobrenome também pode ser um genitivo relacionado ao termo dock (=docas), indicando assim aquele que trabalha ou mora nas docas. A maior aglomeração do sobrenome se encontra em Zundert, Brabante do Norte.
Variantes: Docks, Dockxs, Duco, Ducos, Doeke, Doekes, Doetse, Doedke, Docx, Doco, Docho, Docq, Dokens, Dox, Doek, Doec, Doc, Dockens, Dockers, Docke, Dockes. 

98. Van Dongen: sobrenome toponímico que significa procedente de Dongen. Dongen é um município no Brabante do Norte, Países Baixos. É um sobrenome muito comum e fortemente verificado em Tilburg e Breda, Brabante do Norte.
Variantes: Vandongen, Van Donge, Vandonge, Dongen, Donge, Van Dongeren, Van den Dongen, Van Donghen, Donghen, Dongene, Donghene, Van Donghene.

99. Van Dort: sobrenome toponímico que significa aproximadamente aquele que vive na periferia ou aquele que vive extra-muros, isto é, fora dos limites de um burgo ou cidade. As maiores ocorrências do sobrenome estão em Amsterdam, Holanda do Norte, Utrecht, província de Utrecht, e Bergen op Zoom, Brabante do Norte.
Variantes: Dort, Vandort, Van Dorth, Dorth, Doort, Van Doort, Dorts, Van Dor, Dorthu, Dortho, Van Dordrecht, Dortmans, Dortman.

100. Ebels: sobrenome patronímico que significa filho de Ebel. Ebel é uma variante dialetal dos Países Baixos do nome masculino Abel, bem como pode ainda ser aliteração dos nomes Abelhard, Eberhardt, Albert, Adalbert, Egbert ou Ebert. 
O sobrenome está concentrado em Groningen, província de Groningen.
Variantes: Ebel, Ebeles, Ebele, Abels, Ebell, Ebens, Hebels, Hebel, Ebeling, Ebling.

Nenhum comentário:

Postar um comentário