Páginas

terça-feira, 12 de outubro de 2021

Sobrenomes Poloneses - Parte 38

 



926. Dzwigala - sobrenome metonímico que significa alavanca. Por extensão, carregador, trabalhador da construção civil, trabalho que envolve transporte e elevação de materiais. Tem associação com ofícios portuários e/ou da construção civil.

927. Dzyg - sobrenome metonímico que significa irritante, provocador. Também um patronímico para Zyg, forma hipocorística do nome Zygmunt (Sigmundo em português).

928. Ebert - sobrenome alemão patronímico do nome Eberhardt (Everaldo em português).

929. Eckel - sobrenome alemão patronímico do nome Eckehardt. Também tem total associação com vários lugares Eckel na Europa Central e Oriental.

930. Ecker - sobrenome alemão patronímico do nome Eckehardt. Também tem total associação com vários lugares Ecker na Europa Central e Oriental.

931. Eckert, Eggert, Eker - sobrenome alemão patronímico do nome Eckehardt. 

932. Effenberg - sobrenome toponímico relativo à região homônima na Renânia do Norte-Vestfália.

933. Ehlert, Elert - sobrenome alemão patronímico do nome Eilhard ou Egelhart.

934. Ehm - sobrenome alemão que significa tio. Pode ter o sentido figurativo de tutor de um menor herdeiro.

935. Eichler, Eichman - sobrenome metonímico alemão que significa coletor de bolotas (de carvalho).

936. Eicholtz, Eicholz - sobrenome que significa floresta de carvalhos. Como toponímico se refere a diversos locais na Alemanha e Polônia.

937. Eimen - sobrenome toponímico alemão referente ao município homônimo na Baixa Saxônia, Alemanha.

938. Eisenberg, Eisenberg - sobrenome toponímico referente a Eisenberg, nome de lugar encontrado sete vezes na Alemanha, nove vezes na Áustria, três vezes na Polônia, três vezes na República Tcheca e uma vez na Romênia.

939. Ejsmond - sobrenome patronímico do nome germânico Eismund.

940. Eksterowicz - sobrenome toponímico referente a Exter, no leste da Vestfália, Alemanha. Também um metonímico para fabricante de machados. No baixo-alemão existe o vocábulo exter que significa ladrão.

941. Elbing - sobrenome prussiano que significa podre, putrefato, tendo sentido metonímico profissional talvez associado à produção de queijo, levedura ou coalhada. Também pode ter o sentido arcaico nas línguas eslavas para branco, homem branco, albino. Ou ainda, leito de rio que sofre de secas sazonais.

942. Elditten - sobrenome toponímico relativo a Elditten (atual Eldyty), no antigo condado de Lidzbark. Também um patronímico do nome prussiano Eldite ou Aldite.

943. Elewski - sobrenome metonímico que significa aluno, estudante, aprendiz (de alguma arte ou ofício).

944. Eliasz, Eliaszak, Eljasiak - sobrenome patronímico do nome Eliasz (Elias em português).

945. Emerich - sobrneome patronímico do nome alemão Emmerich (Américo em português).

946. Encel, Enzel - sobrenome patronímico do nome hipocorístico Enzel, que é uma forma do alemão Anshelm (Anselmo em português).

947. Englik - sobrenome toponímico usado para inglês, procedente da Inglaterra. Ou uma forma dialetal para o nome alemão Engel.

948. Erasmus - sobrenome patronímico latinizado do nome Erasmusz (Erasmo em português).

949. Erdmann, Ertmann - sobrenome metonímico alemão que significa homem da terra, agricultor.

950. Eremus - sobrenome que significa eremitério, por extensão, local ermo, local desabitado, local inóspito. Também uma variante patronímica do nome alemão Hermann.