Fonte adaptada para a língua portuguesa: Jewish Surnames Guide. NY, Pingeon Books, 2002. Também consultada: Jewish Encyclopedia. London, 1906.
Também consultados na web:
https://en.wikipedia.org/wiki/Main_Page
https://de.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Hauptseite
https://pl.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Strona_g%C5%82%C3%B3wna
https://cs.wikipedia.org/wiki/Hlavn%C3%AD_strana
https://lt.wikipedia.org/wiki/Pagrindinis_puslapis
https://pt.wikipedia.org/wiki/Wikip%C3%A9dia:P%C3%A1gina_principal
https://es.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Portada
https://www.lds.org/ensign/1990/12/israelite-names-witnesses-of-deity?lang=eng
http://daten.digitale-sammlungen.de/0008/bsb00085893/images/index.html?seite=731
149. Schlesinger, Shlonsky, Slezak - para denominar um judeu oriundo da Silésia.
150. Lasal, Lassel, Lassalle - para denominar um judeu oriundo de Wodzislaw Slaski (nome alemão: Loslau), cidade na Alta Silésia, Polônia.
151. Lipschitz, Lipstiz, Lipshits, Lipschütz, Leobschütz - para denominar um judeu oriundo de Glubczyce (nome alemão: Leobschütz), cidade na voivodia de Opole, Polônia.
152. Abel, Abeles, Alebev, Abelson - patronímico do nome próprio Abel.
153. Anscher, Antschel, Ancerl - do hebraico ansche, cujo significado é homem.
154. Auspitz - para denominar um judeu oriundo de Hustopece (nome alemão: Auspitz), cidade no distrito de Breclav, República Tcheca.
155. Brandeis, Brandys, Brandis, Brandes - para denominar um judeu oriundo de Brandýs nad Labem-Stará Boleslav (nome alemão: Brandeis), cidade no distrito de Praha-výchd, República Tcheca.
156. Elbenschütz, Eibeschütz - para denominar um judeu oriundo de Invancice (nome alemão; Eibenschütz), cidade no distrito de Brno-venkov, República Tcheca.
157. Horowitz, Horovitz, Horvitz, Horwitz, Hurwitz, Hurewicz, Gurevich, Gurvich - para denominar um judeu oriundo de Horovice (nomes alemães: Horschowitz, Horowitz), cidade no distrito de Beroun, Boêmia, República Tcheca.
158. Perutz - para denominar um judeu oriundo de Peruc (nome alemão: Perutz), cidade no distrito de Louny, República Tcheca.
159. Präger, Praeger, Prager, Preger - para denominar um judeu oriundo de Praga, República Tcheca.
160. Trebisch, Trebitsch - para denominar um judeu oriundo de Trebic (nome alemão: Trebitsch), cidade no distrito homônimo, Morávia, República Tcheca.
161. Levit, Levitovitch - patronímico do nome Levi ou uma forma para se referir à classe sacerdotal.
162. Eisenstadt - para um judeu oriundo da cidade homônima no estado de Burgenland, Áustria. Até o século XVII, esta cidade pertenceu a sucessivas dinastias húngaras, embora tivesse uma significativa população de etnia germânica.
163. Aaronovitch, Aronowitz - patronímico do nome próprio masculino Aaron (Aarão).
164. Abramson, Abrahamson, Abrahamsen, Abramovich, Abramowich, Abramoff, Abramov, Abramowitz, Abramovitz, Abramski, Abramsky, Abramek, Abramian, Abrahamian - patronímico do nome próprio masculino Abraham (Abraão).
165. Barton - cevada, provavelmente para um produtor de malte ou mestre cervejeiro.
166. Beck - entre os judeus da Ucrânia o mesmo que padeiro.
167. Berg, Berger, Bergmann, Bergman - montanhês, mineiro, habitante da montanha. Porém também pode meramente ter um sentido religioso, como uma referência ao Monte Sião da tradição judaica.
168. Boyer - forma alemã-oriental (entendido como alemã-oriental para denominar os territórios a leste do antigo Império Prussiano ou do antigo Império Alemão) para agricultor.
169. Boyewsky, Boesky - agricultor, camponês. Forma típica da região da Yekaterinoslav, Rússia.
170. Balshemnik, Balshemennik, Bolshemennikov - da expressão hebraica Baal Shem, que pode ser traduzida como "Mestre do Nome". Refere-se a uma ocupação judaica histórica de certos rabinos cabalísticos com conhecimento do uso de nomes de Deus no judaísmo para a prática de cura, milagres, exorcismos e bençãos. Bastante comum entre os judeus da Bielorrússia.
171.Burstein, Boorstyn, Burstyn, Birstein, Burshtin, Borstein - para um judeu originário de Bursztyn (nome alemão: Birstein ou Burstein), cidade-gueto na antiga região histórica da Galícia, hoje parte da Ucrânia. Também pode ser um toponímico relacionado ao antigo condado de Isenburg-Birstein, que existiu de 1644 até o Congresso de Viena (1815) e englobava territórios das atuais Alemanha e Áustria.
172. Chernick, Chornya, Chernik, Czernik - sobrenome ucraniano que significa preto. Também pode corresponder a quase cem nomes de lugares na Rússia, Ucrânia e Bielorrússia (aldeias, vilarejos, cidades, distritos) com os nomes de Cherny, Chrorny, Chyornaya, Chernaya, Chyornoye e Chernoye.
173. Dorfman, Dorfmann - aldeão, morador de um pequena localidade, morador de uma vila rural, camponês.
174. Fijman - nome de família judaico de significado não encontrado, porém com linhagens importantes na Romênia e Moldova.
175. Galker, Galke, Galka - pequena bola, botão. Encontrada em famílias judias da Polônia.
176. Gryngras, Gringras - mestiço, no sentido de um judeu que possui traços sanguíneos não-judaicos.
177. Huber, Hiver, Hivar, Hubbar, Hupper, Huper, Hobar, Hibber, Kuber, Kubri, Kivri, Heber, Eber, Hever, Ever - forma usada para designar um agricultor que é dono do próprio feudo, isto é, detém sua posse. Camponês que não é servo da gleba, agricultor livre.
178. Chodorov, Chodorow, Jodorowsky, Khodorkov, Khodorkovsky - referência a vários nomes de lugares na Ucrânia e Bielorrússia com o topônimo Khodoriv, Khodorkiv ou Khodorkivtsi.
179. Kagan, Kogan - no caso, a maioria das interpretações remetem que estes sobrenomes signifiquem a função de rabino. Todavia, na Rússia Imperial os dois termos também foram usados para denominar os judeus khazari.
180. Kalisch, Kalischer - para um judeu oriundo da cidade de Kalisz (nome alemão: Kalisch), na voivodia da Grande Polônia, Polônia.
181.Katzmann - membro da classe sacerdotal, rabino. Sobrenome com origem comprovada entre os judeus da cidade de Mozyr, sudeste da Bielorrússia.
182. Kitzes, Kitzis, Kitces, Keces, Keses, Ketzis - conjunto de sobrenomes de pessoas que se consideram descendentes do rabino hassídico da comunidade de Tulchin (Ucrânia) Ze'ev Wolf Kitzes (1685-1788).
183. Kolikov, Kolek - pessoa solitária. Encontrados entre judeus russos.
184. Kutner, Kuttner, Cutner - para um judeu oriundo da cidade de Kutno, voivodia de Lodz, Polônia.
185. Krasner, Krosner - para um judeu oriundo da Krasnopolje, no oblast russo de Kaliningrado.
186. Milavetz, Milawetsch - para o judeu oriundo da cidade de Milavce (nome alemão: Milawetsch), distrito de Domazlice, República Tcheca. Embora a concentração mais significativa de Milavetz seja a Lituânia (possivelmente a razão foi uma migração na Idade Média).
187. Milstein, Mistejn, Milestone, Milistein, Merrill - visco (família Santalaceae).
188. Minkowski - para um judeu oriundo de Minkowice, aldeia no distrito de Puck, Pomerânia, Polônia.
189. Micula, Mikula - para um judeu oriundo da comunidade israelita de Novogorod, Rússia.
190. Moszkowski, Moshkovsky - para um judeu oriundo de Moscou, Rússia.
191. Motyka, Motyk - para um judeu oriundo da região histórica de Motykova Gorka, na cordilheira Barania, Silésia, Polônia.
192. Pienionzek, Pieniazek - significa pequena moeda, moeda de um centavo, em polonês. Deacordo com as fontes que pesquisamos, enquanto nome de família judaico os dois sobrenomes fazem referência à comunidade israelita de Rydzewo Pieniazek, voivodia da Podláquia, Polônia.
193. Pinsker, Pinski, Pinsk - para um judeu oriundo da cidade de Pinsk (nome alemão homônimo), na região de Brest, sudoeste da Bielorrússia.
194. Plotkin, Plotke, Plotki - para um judeu oriundo de Plotkowo, Pomerânia Ocidental, Polônia.
195. Podolski, Podolsky - para um judeu oriundo da Podólia - região sudoeste da Ucrânia.
196. Pust - jejum.
197. Rabinowitz, Rabbinowitz, Rabinovitch, Rabinowich - filho de um rabino. Sobrenomes judaicos comuns na Polônia, Rússia e outros países da Europa Oriental.
198. Shklover, Shklovsky, Szklów - para um judeu oriundo de Shklow, cidade na região de Mogilev, Bielorrússia.
199. Shlonsky - para um judeu oriundo da Silésia.
200. Slonim, Slonimsky - para um judeu oriundo de Slonim, cidade na região de Grodno, Bielorrússia.
201. Slutsky, Slucki, Slotsk - para um judeu oriundo de Slutsk, cidade na região homônima, Bielorrússia.
202. Smolensky - para um judeu oriundo de Smolensk - que tanto nomeia uma cidade quanto um oblast na Rússia. Está próxima tanto da Lituânia, quanto da Polônia.
203. Spector, Spektor, Spectorski - inspetor ou na acepção correta: coletor de impostos. Os judeus que se registravam como coletores de impostos nos governos russo ou ucraniano recebiam um status favorável em relação a viagens, muito embora fossem geralmente mal vistos nos shtetls (aldeias-guetos judaicas do Leste Europeu).
204. Tiktiner, Tikotiner, Tikotin, Tiktin - para um judeu oriundo de Tykocin, voivodia da Podláquia, Polônia.
205. Trachtenberg, Trachenberg, Trachtenburg, Trajtenberg, Trakhtenberg - conjunto de sobrenomes muito comuns entre judeus asquenazes ucranianos e bessarabianos. Denomina um judeu oriundo de Zmigród (nome alemão: Trachenberg), Baixa Silésia, Polônia.
206. Trakiner, Trokiner - para um judeu oriundo de Trakine, município de Kazlu Ruda, Lituânia.
207. Twersky, Twerski, Tverski - nomes de família judaicos que remetem à dinastia hassídica de Chernobyl, Ucrânia, iniciado pelo rabino Menachem Nachum Twerski (1730-1791).
208. Trupin, Truppin, Troupin - nomes de família judaicos que remetem ao shtetl (aldeia-gueto) de Trupy, que existiu na Letônia. A origem de todas as linhagens e variantes está numa família levita da região de Dvinsk, Letônia.
209. Unger, Ungar - para um judeu oriundo do antigo Reino da Hungria.
210. Wiznitzer, Witznitzer, Wiznitz, Wischnitz - para um judeu oriundo da região de Vyzhnytsia (hoje um distrito), no oblast de Chernivtsi, Ucrânia.
Também consultados na web:
https://en.wikipedia.org/wiki/Main_Page
https://de.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Hauptseite
https://pl.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Strona_g%C5%82%C3%B3wna
https://cs.wikipedia.org/wiki/Hlavn%C3%AD_strana
https://lt.wikipedia.org/wiki/Pagrindinis_puslapis
https://pt.wikipedia.org/wiki/Wikip%C3%A9dia:P%C3%A1gina_principal
https://es.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Portada
https://www.lds.org/ensign/1990/12/israelite-names-witnesses-of-deity?lang=eng
http://daten.digitale-sammlungen.de/0008/bsb00085893/images/index.html?seite=731
149. Schlesinger, Shlonsky, Slezak - para denominar um judeu oriundo da Silésia.
150. Lasal, Lassel, Lassalle - para denominar um judeu oriundo de Wodzislaw Slaski (nome alemão: Loslau), cidade na Alta Silésia, Polônia.
151. Lipschitz, Lipstiz, Lipshits, Lipschütz, Leobschütz - para denominar um judeu oriundo de Glubczyce (nome alemão: Leobschütz), cidade na voivodia de Opole, Polônia.
152. Abel, Abeles, Alebev, Abelson - patronímico do nome próprio Abel.
153. Anscher, Antschel, Ancerl - do hebraico ansche, cujo significado é homem.
154. Auspitz - para denominar um judeu oriundo de Hustopece (nome alemão: Auspitz), cidade no distrito de Breclav, República Tcheca.
155. Brandeis, Brandys, Brandis, Brandes - para denominar um judeu oriundo de Brandýs nad Labem-Stará Boleslav (nome alemão: Brandeis), cidade no distrito de Praha-výchd, República Tcheca.
156. Elbenschütz, Eibeschütz - para denominar um judeu oriundo de Invancice (nome alemão; Eibenschütz), cidade no distrito de Brno-venkov, República Tcheca.
157. Horowitz, Horovitz, Horvitz, Horwitz, Hurwitz, Hurewicz, Gurevich, Gurvich - para denominar um judeu oriundo de Horovice (nomes alemães: Horschowitz, Horowitz), cidade no distrito de Beroun, Boêmia, República Tcheca.
158. Perutz - para denominar um judeu oriundo de Peruc (nome alemão: Perutz), cidade no distrito de Louny, República Tcheca.
159. Präger, Praeger, Prager, Preger - para denominar um judeu oriundo de Praga, República Tcheca.
160. Trebisch, Trebitsch - para denominar um judeu oriundo de Trebic (nome alemão: Trebitsch), cidade no distrito homônimo, Morávia, República Tcheca.
161. Levit, Levitovitch - patronímico do nome Levi ou uma forma para se referir à classe sacerdotal.
162. Eisenstadt - para um judeu oriundo da cidade homônima no estado de Burgenland, Áustria. Até o século XVII, esta cidade pertenceu a sucessivas dinastias húngaras, embora tivesse uma significativa população de etnia germânica.
163. Aaronovitch, Aronowitz - patronímico do nome próprio masculino Aaron (Aarão).
164. Abramson, Abrahamson, Abrahamsen, Abramovich, Abramowich, Abramoff, Abramov, Abramowitz, Abramovitz, Abramski, Abramsky, Abramek, Abramian, Abrahamian - patronímico do nome próprio masculino Abraham (Abraão).
165. Barton - cevada, provavelmente para um produtor de malte ou mestre cervejeiro.
166. Beck - entre os judeus da Ucrânia o mesmo que padeiro.
167. Berg, Berger, Bergmann, Bergman - montanhês, mineiro, habitante da montanha. Porém também pode meramente ter um sentido religioso, como uma referência ao Monte Sião da tradição judaica.
168. Boyer - forma alemã-oriental (entendido como alemã-oriental para denominar os territórios a leste do antigo Império Prussiano ou do antigo Império Alemão) para agricultor.
169. Boyewsky, Boesky - agricultor, camponês. Forma típica da região da Yekaterinoslav, Rússia.
170. Balshemnik, Balshemennik, Bolshemennikov - da expressão hebraica Baal Shem, que pode ser traduzida como "Mestre do Nome". Refere-se a uma ocupação judaica histórica de certos rabinos cabalísticos com conhecimento do uso de nomes de Deus no judaísmo para a prática de cura, milagres, exorcismos e bençãos. Bastante comum entre os judeus da Bielorrússia.
171.Burstein, Boorstyn, Burstyn, Birstein, Burshtin, Borstein - para um judeu originário de Bursztyn (nome alemão: Birstein ou Burstein), cidade-gueto na antiga região histórica da Galícia, hoje parte da Ucrânia. Também pode ser um toponímico relacionado ao antigo condado de Isenburg-Birstein, que existiu de 1644 até o Congresso de Viena (1815) e englobava territórios das atuais Alemanha e Áustria.
172. Chernick, Chornya, Chernik, Czernik - sobrenome ucraniano que significa preto. Também pode corresponder a quase cem nomes de lugares na Rússia, Ucrânia e Bielorrússia (aldeias, vilarejos, cidades, distritos) com os nomes de Cherny, Chrorny, Chyornaya, Chernaya, Chyornoye e Chernoye.
173. Dorfman, Dorfmann - aldeão, morador de um pequena localidade, morador de uma vila rural, camponês.
174. Fijman - nome de família judaico de significado não encontrado, porém com linhagens importantes na Romênia e Moldova.
175. Galker, Galke, Galka - pequena bola, botão. Encontrada em famílias judias da Polônia.
176. Gryngras, Gringras - mestiço, no sentido de um judeu que possui traços sanguíneos não-judaicos.
177. Huber, Hiver, Hivar, Hubbar, Hupper, Huper, Hobar, Hibber, Kuber, Kubri, Kivri, Heber, Eber, Hever, Ever - forma usada para designar um agricultor que é dono do próprio feudo, isto é, detém sua posse. Camponês que não é servo da gleba, agricultor livre.
178. Chodorov, Chodorow, Jodorowsky, Khodorkov, Khodorkovsky - referência a vários nomes de lugares na Ucrânia e Bielorrússia com o topônimo Khodoriv, Khodorkiv ou Khodorkivtsi.
179. Kagan, Kogan - no caso, a maioria das interpretações remetem que estes sobrenomes signifiquem a função de rabino. Todavia, na Rússia Imperial os dois termos também foram usados para denominar os judeus khazari.
180. Kalisch, Kalischer - para um judeu oriundo da cidade de Kalisz (nome alemão: Kalisch), na voivodia da Grande Polônia, Polônia.
181.Katzmann - membro da classe sacerdotal, rabino. Sobrenome com origem comprovada entre os judeus da cidade de Mozyr, sudeste da Bielorrússia.
182. Kitzes, Kitzis, Kitces, Keces, Keses, Ketzis - conjunto de sobrenomes de pessoas que se consideram descendentes do rabino hassídico da comunidade de Tulchin (Ucrânia) Ze'ev Wolf Kitzes (1685-1788).
183. Kolikov, Kolek - pessoa solitária. Encontrados entre judeus russos.
184. Kutner, Kuttner, Cutner - para um judeu oriundo da cidade de Kutno, voivodia de Lodz, Polônia.
185. Krasner, Krosner - para um judeu oriundo da Krasnopolje, no oblast russo de Kaliningrado.
186. Milavetz, Milawetsch - para o judeu oriundo da cidade de Milavce (nome alemão: Milawetsch), distrito de Domazlice, República Tcheca. Embora a concentração mais significativa de Milavetz seja a Lituânia (possivelmente a razão foi uma migração na Idade Média).
187. Milstein, Mistejn, Milestone, Milistein, Merrill - visco (família Santalaceae).
188. Minkowski - para um judeu oriundo de Minkowice, aldeia no distrito de Puck, Pomerânia, Polônia.
189. Micula, Mikula - para um judeu oriundo da comunidade israelita de Novogorod, Rússia.
190. Moszkowski, Moshkovsky - para um judeu oriundo de Moscou, Rússia.
191. Motyka, Motyk - para um judeu oriundo da região histórica de Motykova Gorka, na cordilheira Barania, Silésia, Polônia.
192. Pienionzek, Pieniazek - significa pequena moeda, moeda de um centavo, em polonês. Deacordo com as fontes que pesquisamos, enquanto nome de família judaico os dois sobrenomes fazem referência à comunidade israelita de Rydzewo Pieniazek, voivodia da Podláquia, Polônia.
193. Pinsker, Pinski, Pinsk - para um judeu oriundo da cidade de Pinsk (nome alemão homônimo), na região de Brest, sudoeste da Bielorrússia.
194. Plotkin, Plotke, Plotki - para um judeu oriundo de Plotkowo, Pomerânia Ocidental, Polônia.
195. Podolski, Podolsky - para um judeu oriundo da Podólia - região sudoeste da Ucrânia.
196. Pust - jejum.
197. Rabinowitz, Rabbinowitz, Rabinovitch, Rabinowich - filho de um rabino. Sobrenomes judaicos comuns na Polônia, Rússia e outros países da Europa Oriental.
198. Shklover, Shklovsky, Szklów - para um judeu oriundo de Shklow, cidade na região de Mogilev, Bielorrússia.
199. Shlonsky - para um judeu oriundo da Silésia.
200. Slonim, Slonimsky - para um judeu oriundo de Slonim, cidade na região de Grodno, Bielorrússia.
201. Slutsky, Slucki, Slotsk - para um judeu oriundo de Slutsk, cidade na região homônima, Bielorrússia.
202. Smolensky - para um judeu oriundo de Smolensk - que tanto nomeia uma cidade quanto um oblast na Rússia. Está próxima tanto da Lituânia, quanto da Polônia.
203. Spector, Spektor, Spectorski - inspetor ou na acepção correta: coletor de impostos. Os judeus que se registravam como coletores de impostos nos governos russo ou ucraniano recebiam um status favorável em relação a viagens, muito embora fossem geralmente mal vistos nos shtetls (aldeias-guetos judaicas do Leste Europeu).
204. Tiktiner, Tikotiner, Tikotin, Tiktin - para um judeu oriundo de Tykocin, voivodia da Podláquia, Polônia.
205. Trachtenberg, Trachenberg, Trachtenburg, Trajtenberg, Trakhtenberg - conjunto de sobrenomes muito comuns entre judeus asquenazes ucranianos e bessarabianos. Denomina um judeu oriundo de Zmigród (nome alemão: Trachenberg), Baixa Silésia, Polônia.
206. Trakiner, Trokiner - para um judeu oriundo de Trakine, município de Kazlu Ruda, Lituânia.
207. Twersky, Twerski, Tverski - nomes de família judaicos que remetem à dinastia hassídica de Chernobyl, Ucrânia, iniciado pelo rabino Menachem Nachum Twerski (1730-1791).
208. Trupin, Truppin, Troupin - nomes de família judaicos que remetem ao shtetl (aldeia-gueto) de Trupy, que existiu na Letônia. A origem de todas as linhagens e variantes está numa família levita da região de Dvinsk, Letônia.
209. Unger, Ungar - para um judeu oriundo do antigo Reino da Hungria.
210. Wiznitzer, Witznitzer, Wiznitz, Wischnitz - para um judeu oriundo da região de Vyzhnytsia (hoje um distrito), no oblast de Chernivtsi, Ucrânia.